Маяк на колёсах, журнал СПбГУ

Маяк на колёсах филфака СПбГУ

Новый журнал филологического факультета СПбГУ обрёл твёрдую форму.

Журнал „Маяк на колёсах“ вышел в бумажном виде. Второй номер бесплатно распространяется на входном стенде факультета и в аудиторном крыле „Лабиринт“. Продолжение →

Необычные и простые языки

На Lingvomania.info пришёл человек по запросу „необычные но простые языки“. Наверное, ничего подходящего не нашёл. Тогда мы предложили вопрос участникам нашего сообщества вКонтакте — и вот что они посоветовали необычного и простого:

toki pona

Токипона — искусственный язык, но не простой. Это довольно удачная модель пиджина — стихийно складывающегося языка для общения людей с очень далёкими языками. В России наиболее известен пиджин „говорка“, имевший хождение в Сибири и на границе с Китаем („моя твоя не понимай“ — фраза на этом пиджине).

В токипоне всего 125 корней, простейшая грамматика без словоизменения. Эта простота покупается ценой непривычно широкой многозначности каждого слова, но, в общем, так и должны работать пиджины, а ещё эта особенность позволяет докапываться до самой сути, отбросив „лишние“ детали.

tok pisin

Продолжение →

Лекции профессора Циммерлинга

24 и 25 марта 2016 года в рамках научно-исследовательского семинара по славянской филологии в СПбГУ состоятся лекции профессора Антона Владимировича Циммерлинга, научного руководителя Института современных лингвистических исследований МПГУ, ведущего научного сотрудника сектора типологии Института языкознания РАН.

24 марта, 16:00, Университетская наб., д. 11, ауд. 25

Лекция «Предикаты состояния и именные предикативы в славянских и германских языках». В ряде славянских и германских Продолжение →

Нелитературные политики Украины

Журналисты интернет-издания „Вести Репортер“ внимательно прислушались к речи украинских политиков и нашли в них следы русского языка и местных диалектов.

Придрались к политикам от души — есть даже классические ролеустанавливающие замечания в духе русского „повзони́шь, а не позво́нишь“. Так неправильные ударения есть в речи премьера Яценюка: „...а також неправильно розставляє наголоси: замість «прИйняв» треба говорити «прийнЯв»“).

Хитрее всех поступил Кличко: Продолжение →

Удвоенные согласные в заимствованиях

В Болгарии невозможен бесконечный русский спор «блогер или блоггер», потому что удвоенные согласные никогда не заимствуются.

Это изящное универсальное правило болгарской орфографии облегчает жизнь всем пишущим и экономит стране много краски (в том числе на стеклах, где размещаются кассы)...

Иллюстрация (написано „профессия блоггер/блогер“).

блоггер или блогер