Заметка

Говорящие животные

Эта интересная и забавная информация для начинающих изучать иностранный язык. Она призвана вселить уверенность в свои силы. Многие исследования говорят, что для повседневного общения достаточен минимум в 300-500 слов. А вот животные, которые успешно перешагнули этот барьер: Продолжение →

Заметка

В борьбе за чистоту монгольской речи

В канун Нового года, когда люди повсюду в мире наслаждаются феерверками, монголы в отдалённой части Внутренней Монголии (регион КНР) устроили феерверк другого рода. Они сжигали словари.

Ярость нескольких носителей монгольского языка в степях на севере Китая вызвали монгольско-китайский словарь 1999 года и орфографический словарь монгольского языка 1998 года, оба вышедшие в местных издательствах. Сцены издевательств над книгами (несколько томов сожгли, другие замочили в воде) разошлись по интернету — в том числе в группе «Будьте добры говорить на чистом родном языке» в китайском мессенджере WeChat (причём система позволяет открывать „комнаты“ только с китайскими названиями, у чата монгольских пуристов китайское имя).

Претензии к словарям вызвали китайские заимствования, внесённые в словари. Продолжение →

Чем чаще секс, тем крепче память

Женщины легче вспоминают абстрактные существительные, если часто занимаются любовью, — обнаружили канадские учёные.

Частый секс улучшает память женщин — к такому результату пришли исследователи из Университета Макгилла в Монреале.

Группа канадских учёных обнаружила связь между сексом и ростом нервной ткани в гиппокампе — области мозга, отвечающей за эмоции и память. В исследовании приняли участие 78 гетеросексуальных женщин в возрасте до 30 лет, которым предложили тесты на распознавание лиц и вспоминание абстрактных слов. Продолжение →

Памяти филолога. К 85-летию со дня рождения Т. В. Щуровой

ПАМЯТИ ФИЛОЛОГА. К 85-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ ТАМАРЫ ВАСИЛЬЕВНЫ ЩУРОВОЙ

Статья посвящена памяти ученого-филолога и педагога Тамары Васильевны Щуровой.
Ключевые слова: Тамара Васильевна Щурова, филология, наука, педагогика.

Одна из монографий, представленная в Московском Доме Книги, начинается посвящением: «Ученому-филологу, русскому интеллигенту, прекрасному человеку Щуровой Тамаре Васильевне, привившей нам любовь и уважение к русскому языку, посвящают свой труд авторы».

Тамара Васильевна родилась 24 августа 1931 года на Европейском Севере России. Пошла учительской стезёй. Закончила Архангельский государственный педагогический институт им. М.В. Ломоносова (ныне – Северный (Арктический) федеральный университет) и начала трудиться учительницей русского языка в средней школе. Уроки, проверки тетрадей, внеклассная работа. Труд учителя русского языка требовал большой самоорганизации и дисциплины. Тамара Васильевна, прежде всего, всегда строго спрашивала с самой себя.

Первоначально Тамара Васильевна учительствовала в обычной средней школе, но позже ее перевели в вечернюю общеобразовательную школу. Основной контингент ее учеников составляли кадровые офицеры Советской Армии, которые в Великую Отечественную войну ушли на фронт, не успев получив общего среднего образования. С этими весьма возрастными учениками ей было одновременно и трудно, и просто. Они искренно и пытливо наверстывали то, что у них отняла та страшная война – возможность учиться в том возрасте, когда школа является естественной и необходимой частью жизни юношества. Бывшие фронтовики, которые еще недавно смело вставали в атаку, должны были вставать к школьной доске. Они стеснялись не недостаточного подчас словарного запаса, не своей непрочной грамотности, а того, что их офицерские погоны и боевые ордена не давали им права иметь слабые знания, путаться в деепричастных оборотах и падежах. Еще совсем недавно они мелом писали на снарядных обоймах, на башнях своих танков «За Родину! На Берлин!», а теперь мелом на простой школьной доске – нормы русского языка, которые им диктовала молодая учительница Тамара Васильевна. Они учились русскому языку за себя и за тех своих боевых товарищей, которые не вернулись с той страшной войны. Нельзя найти более серьезных и прилежных учеников, чем ученики Тамары Васильевны тех послевоенных лет. Как трудно было молодой учительнице ставить оценки тем, кто своей грудью защитил нашу страну от фашизма. Продолжение →

Статус таджикского языка в Узбекистане

На совещании ОБСЕ в Варшаве предложили советовать Узбекистану повысить статус узбекского языка.

Бывший депутат Верховного Совета СССР, известный узбекский ученый Пулат Ахунов предложил изменить статус таджикского языка в Узбекистане, сделав его официальным на всей территории наряду с узбекским.

По его мнению, это может продвинуть страну „на пути к идеалам Свободы и Равноправия“.

„Справедливая языковая политика государства непременно будет способствовать консолидации общества, несправедливая же будет формировать очаги латентной конфликтности“, — отметил он в своём докладе в Варшаве.

Обвинив советскую национальную политику в расчленении „двуязычного и единого в своей духовности народа“, он призвал исправить „чудовищную ошибку разделения“ и остановить выдавливание таджикского языка из сферы образования, культуры, масс-медиа, топонимики. Продолжение →

Учёные нащупали язык дельфинов

Вячеслав Рябов с коллегами с Карадагской научной станции под Феодосией записал разговор дельфинов. Учёным удалось различать фразы разных дельфинов.

«Анализ ряда „разговоров“, записанных в ходе экспериментов показывают, что дельфины внимательно слушают друг друга, не перебивая. Это дает нам повод думать, что животные понимают „речь“ собеседника, и им нужно выслушать все, прежде, чем начать „говорить“ самим», — говорит учёный. Продолжение →

Насчитали более 700 языков в Индии

«Народное исследование языков Индии» (PLSI) насчитало 780 языков. Это намного больше, чем в исследовании Джорджа Грирсона начала XX века — его работа The Linguistic Survey of India перечисляет 364 языка Индии. Руководитель нового описания Ганеш Деви объясняет такую разницу в результатах существованием большого числа языков с числом носителей менее десяти тысяч; такие языки не учитываются при переписях населения в Республике Индия.

Профессор Деви рассматривает языки как показатели благополучия сообществ, которые говорят на них. Так изменение экономики прибрежных районов привело к тому, что носители малых языков стали отказываться от традиционных занятий — рыболовства, плетения сетей, строительства лодок — и мигрировали вглубь страны, прочь от родных мест, «ареалов распространения» своих языков. Переезжая в города, такие мигранты какое-то время сохраняют свой язык, но во втором или третьем поколении происходит языковой сдвиг. Третье поколение уже не чувствует привязанности к языку своих предков. Продолжение →

Русский глагол рассмотрят со всех сторон

В 2017 году исполняется 50 лет со времени публикации книги А. В. Бондарко и Л. Л. Буланина «Русский глагол». Эта книга сразу вызвала огромный интерес и сыграла большую роль в развитии исследований в области русской грамматики. Пятьдесят лет спустя она сохраняет свою актуальность для русистики и высокий индекс цитирования в современных работах.

В связи с этой знаменательной датой ИЛИ РАН и филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета планируют провести в середине ноября 2017-го года международную конференцию «Русский глагол». На этой конференции предполагается рассмотреть следующий круг вопросов: Продолжение →