<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Лингвомания: новости и заметки о языках &#187; языки Европы</title>
	<atom:link href="http://lingvomania.info/pro/yazyki/yazyki-evropy/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lingvomania.info</link>
	<description>Новостная лента о языках и языкознании.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 11 Aug 2010 08:35:41 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Первая карельская грамота</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/pervaja-karelskaja-gramota.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/pervaja-karelskaja-gramota.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Jul 2010 17:56:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[языки Европы]]></category>
		<category><![CDATA[история]]></category>
		<category><![CDATA[история письма]]></category>
		<category><![CDATA[малые языки]]></category>
		<category><![CDATA[Новгород]]></category>
		<category><![CDATA[финский язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=974</guid>
		<description><![CDATA[Первым известным нам письменным памятником финского языка является карельская грамота XIII века, найденная на археологических раскопках в Новгороде. Об этом рассказал председатель Петербургского отделения добровольного общества ингерманландских финнов «Инкерин Лиитто» Владимир Кокко на презентации финского языка, проведённой им на IV Петербургском фестивале языков.
Более подробные сведения об этой грамоте даются в газете «Новгород» (номер за 19 [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2009/turku.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Где только новгородцы не бывали!'>Где только новгородцы не бывали!</a> <small>Название финского города Турку происходит от русского слова «торг», так как город был основан новгородцами примерно в XI веке...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/na-zare-lingvistiki.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: На заре лингвистики'>На заре лингвистики</a> <small>Разносторонние исследования средневековых арабских лингвистов не ограничивались рамками только арабской филологии. Так беспрецедентным для своего времени достижением стали работы...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify">Первым известным нам письменным памятником финского языка является карельская грамота XIII века, найденная на археологических раскопках в Новгороде. Об этом рассказал председатель Петербургского отделения добровольного общества ингерманландских финнов «Инкерин Лиитто» Владимир Кокко на презентации финского языка, проведённой им на <a href="http://festivalo.ru/2010/novosti.html">IV Петербургском фестивале языков</a>.</p>
<p style="text-align: justify">Более подробные сведения об этой грамоте даются в газете «Новгород» (номер за 19 июля 2007 г.,  статья «Карельская грамота»). В XII — XIII веках в зону экономических интересов Новгорода входили обширные северные земли — от территории обитания финских племён чуди, еми и карелов и  до далёкой, но богатой пушниной Югры (ныне территория Ханты-Мансийского автономного округа). Экспансия новгородцев на север, в сторону Карелии и Финляндии, носила и религиозно-миссионерский характер. При этом уже к концу XII века на территории финских племён новгородцы сталкиваются с отрядами шведов, также желавших обосноваться в этих землях. И всё же новгородцы опередили скандинавов, распространив среди карелов свою веру, язык и традиции. До сих пор в финском языке <em>risti</em> — это «крест», <em>skiita</em> — «скит», <em>pappi</em> — «поп».</p>
<p style="text-align: center"><a href="http://lingvomania.info/wp-content/uploads/gramota_2922.jpg"><img class="size-full wp-image-977 aligncenter" src="http://lingvomania.info/wp-content/uploads/gramota_2922.jpg" alt="" width="340" height="107" /></a></p>
<p style="text-align: justify">В 1957 году на Неревском раскопе в Новгороде была найдена грамота №292, в которой были написаны следующие слова: <em>«Юмолануоли .і. нимижи ноули сѣ хан оли омо боу юмола соудьни иохови»</em>. Оказалось, что это карельский текст, записанный кириллицей. Перевод грамоты примерно такой: «Божья стрела (молния) десять имён твоих. Стрела та она принадлежит богу. Бог судный направляет». <span style="color: #888888">В кириллице числа обозначались буквами с особым знаком титло «~» над ними; буква ї обозначала число 10. Слово <em>соудьни</em> заимствовано из русского «судный»</span> Это заклинание уже принявших христианство, но ещё сохранивших языческие обряды карел предназначалось для защиты от молнии и было записано примерно в середине XIII века.</p>
<p style="text-align: justify">До появления других текстов на карельском языке, образовавшемся из восточно-финских диалектов, оставалось ещё долгих шесть столетий. Собственно финский язык получил свою письменность на основе латиницы и литературную форму уже в середине XVI века, когда епископ Микаэль Агрикола сделал первый перевод Нового Завета на финский язык. 9 апреля, в день смерти Агриколы, в Финляндии отмечается День финского языка.</p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2009/turku.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Где только новгородцы не бывали!'>Где только новгородцы не бывали!</a> <small>Название финского города Турку происходит от русского слова «торг», так как город был основан новгородцами примерно в XI веке...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/na-zare-lingvistiki.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: На заре лингвистики'>На заре лингвистики</a> <small>Разносторонние исследования средневековых арабских лингвистов не ограничивались рамками только арабской филологии. Так беспрецедентным для своего времени достижением стали работы...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/pervaja-karelskaja-gramota.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>«Вы уже знаете слова на сотнях языков»</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/vy-uzhe-znaete-slova-na-sotnjah-jazykov.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/vy-uzhe-znaete-slova-na-sotnjah-jazykov.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 10:50:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[языки Европы]]></category>
		<category><![CDATA[учить языки]]></category>
		<category><![CDATA[этимология]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=953</guid>
		<description><![CDATA[«У меня для вас прекрасные новости — вы все полиглоты! Если вы можете прочитать эту запись, вы можете понять и сказать, пусть и с акцентом, слова на сотнях языков!» — пишет в своём блоге ирландский полиглот Бенни Льюис.
Далее автор поясняет свою позицию: «Никто из вас не может сказать, что совсем ничего не знает на том [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2009/derevnja.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Деревня — не от слова «дерево»'>Деревня — не от слова «дерево»</a> <small>Вопреки кажущейся очевидности, русское слово деревня происходит отнюдь не от слова дерево. Согласно этимологическому словарю Фасмера, русское слово дерево...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/en.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Английские слова-иероглифы'>Английские слова-иероглифы</a> <small>В связи с многочисленными заимствованиями из древних языков и неоднозначностью английской орфографии в английском языке создалась целая категория слов,...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>«У меня для вас прекрасные новости — вы все полиглоты!</strong> Если вы можете прочитать эту запись, вы можете понять и сказать, пусть и с акцентом, слова на сотнях языков!» — пишет в своём блоге ирландский полиглот Бенни Льюис.</p>
<p><img class="size-full wp-image-954 alignright" align="right" src="http://lingvomania.info/wp-content/uploads/Language.png" alt="" width="155" height="138" />Далее автор поясняет свою позицию: «Никто из вас не может сказать, что совсем ничего не знает на том или ином языке. Во всех современных языках, имеющих  достаточно большое число носителей (я не беру языки малых племён), есть слова, которые вам уже известны. И не имеет значения, какой это язык — японский или шведский, тагальский или португальский; вы просто не можете начинать изучение языка с нуля. Вы уже можете на нём что-то сказать».</p>
<p>Дело в том, что все более или менее крупные языки мира находятся под постоянным влиянием друг друга. Особенно сильно влияние европейских языков (прежде всего латыни и романских, а теперь и английского) на все остальные. Наиболее заметно это влияние  в современных понятиях — терминов из области компьютеров, музыки, названий брэндов и т.п. Поэтому немцы и итальянцы работают на <em>computer</em>, мы подключаемся к <em>Интернету</em>, а японцы проверяют свой <em>E- </em><em>meru </em>(только так они могут произнести английское слово <em>E-mail</em>). Чешское слово <em>robot </em>также звучит одинаково практически во всех языках, равно как и названия реалий разных стран, таких как русская <em>водка</em>, итальянская <em>пицца (pizza) </em>или бразильская <em>пиранья</em> (<em>piranha)</em>.</p>
<p>Однако это ещё не всё, пишет Бенни Льюис: «Это ведь всего лишь несколько сотен слов, а я вам обещал, что вы знаете несколько тысяч». В своей записи, называемой «Как Нормандское завоевание может мгновенно научить вас тысячам слов», он напоминает о том, что в 1066 году Англия была завоёвана французами-норманнами. Языком правящего класса на несколько столетий стал французский, который постепенно стал проникать в англосаксонский язык простого народа (в лингвистике это явление называется <em>суперстратом</em>). В результате современный английский язык представляет собой причудливое смешение собственно англосаксонских слов, имеющих родственников в других германских языках (немецком, нидерландском, шведском, датском), и французско-латинских заимствований, родственники которых «проживают» в языках другой группы — романской. В результате, по утверждению ирландского полиглота, «в английском языке больше слов, чем во многих других языках, из-за огромного количества заимствованных слов и синонимичных слов для выражения одного и того же понятия в разных стилях — официальном и разговорном».</p>
<p>Отсюда совет: «попробуйте по-английски сказать что-нибудь более „официальным“ словом, и с большой вероятностью вы получите французский перевод данного слова»: <em>easy — </em><em>simple </em>(«простой», фр. <em>simple</em>), <em>tongue — </em><em>language </em>(«язык», фр. <em>langue</em>), <em>mind — </em><em>opinion </em>(«мнение», фр. <em>opinion</em>), <em>come </em><em>in — </em><em>enter </em>(«входить», фр. <em>entrer</em>). А если вы знаете слово на французском, то с большой вероятностью вы найдёте это же слово в итальянском, испанском и португальском. Сравните: фр. <em>entrer</em> — итал. <em>entrare</em>, исп., португ. <em>entrar</em>; фр. <em>langue </em>— итал. <em>lingua</em>, исп. <em>lengua</em>, португ. <em>lingua</em>, румын. <em>limba</em>; фр.<em>simple — </em>итал. <em>semplice, </em>исп. <em>simple</em>, португ. <em>simples</em>. Однако знание английского позволяет легко запоминать и многие слова в германских языках; сравните англ. <em>hand </em>«рука» <em>— </em>нем. <em>Hand</em><em>, </em>нидерл. <em>hand</em>,<em> </em>шведск. <em>hand</em>; англ. <em>live </em>«жить» — нем. <em>leben</em>, нидерл.<em> leven</em>, шведск. <em>leva. </em>Таким образом, если вы знаете английский, в, вам будет достаточно легко запоминать слова как в германских, так и в романских языках.</p>
<p>Нужно также не забывать об интернациональных словах, которые легко переводить с одного языка на другой — они обычно отличаются только окончаниями и немного звучанием. Так, <em>нация </em>по-английски будет <em>nation</em>, по-немецки <em>Nation</em>, по-французски <em>nation</em>, по-испански <em>nació</em><em>n</em>, по-португальски <em>nação </em>… по-осетински <em>наци</em>. Такие слова, , попавшие в несколько разных языков в результате заимствований, известны в лингвистике под названием <strong>когнаты </strong>(от латинского <em>cognati </em>«родственные»).</p>
<p>Верно и обратное. Если знать один-два европейских языка (лучше всего немецкий и один из романских), то <em>vi povas simple legi kaj kompreni tekstojn en Esperanto</em> — можно легко <a href="http://lingvomania.info/2010/samyj-trudnyj-yazyk-zamenite-lyogkim.html/">читать и понимать тексты на эсперанто</a>. Ведь слова в этот язык <a href="http://lingvomania.info/2009/slova-v-esperanto.html">были взяты именно из основных европейских языков</a>, прежде всего из немецкого и французского.</p>
<p><em>По материалам блога </em><a href="http://www.fluentin3months.com/thousands-of-words-instantly/"><em>Fluent </em><em>in 3 </em><em>Months</em></a></p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2009/derevnja.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Деревня — не от слова «дерево»'>Деревня — не от слова «дерево»</a> <small>Вопреки кажущейся очевидности, русское слово деревня происходит отнюдь не от слова дерево. Согласно этимологическому словарю Фасмера, русское слово дерево...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/en.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Английские слова-иероглифы'>Английские слова-иероглифы</a> <small>В связи с многочисленными заимствованиями из древних языков и неоднозначностью английской орфографии в английском языке создалась целая категория слов,...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/vy-uzhe-znaete-slova-na-sotnjah-jazykov.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>«Верните культуру на Евровидение!»</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/vernite-kulturu-na-evrovidenie.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/vernite-kulturu-na-evrovidenie.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 11:40:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[языки Европы]]></category>
		<category><![CDATA[Европа]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=942</guid>
		<description><![CDATA[«Верните культуру на Евровидение!» — под таким лозунгом группа энтузиастов собирает подписи под петиции о принудительной поддержке многоязычия на известнейшем песенном конкурсе Европы.
Требование исполнять конкурсные песни только на одном из официальных языков своей страны уже действовала на Евровидении в 1966-73 и 1977-99 годах. «Мы верим, что это правило должно быть возвращено, потому что песенный конкурс [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/regionalnye-jazyki.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: В Европарламенте не будет региональных языков'>В Европарламенте не будет региональных языков</a> <small>Председатель Европарламента поляк Ежи Бузек (Jerzy Buzek) во время совместной пресс-конференции с премьер-министром Испании Хосе Луисом Родригесом Сапатеро (José...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/amerikancy-predlagayut-vspomnit-indejcev.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Американцы предлагают вспомнить индейцев'>Американцы предлагают вспомнить индейцев</a> <small>Группа американских граждан предлагает президенту Обаме заменить традиционный праздник День Колумба новым Днём коренных народов. &laquo;Действительно ли вам хочется...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>«Верните культуру на Евровидение!» — под таким лозунгом группа энтузиастов собирает подписи под петиции о принудительной поддержке многоязычия на известнейшем песенном конкурсе Европы.</p>
<p><img src="http://lingvomania.info/wp-content/uploads/euro.jpg" alt="" title="Евровидение стало слишком англоязычным, считают многие" width="199" height="160" class="alignright size-full wp-image-943" align="right" />Требование исполнять конкурсные песни только на одном из официальных языков своей страны уже действовала на Евровидении в 1966-73 и 1977-99 годах. <em>«Мы верим, что это правило должно быть возвращено, потому что песенный конкурс Евровидение должен быть не только конкурсом песни, но и культурным переживанием»,</em> — пишут авторы петиции.</p>
<p>В тексте отдельно упомянуты с особым неодобрением выступления на языках, которые могут понять только исполнители — речь о выступлениях Бельгии в 2003 и Нидерландов в 2006 году, в которых часть текста или весь текст полностью были набором блогозвучных, на вкус авторов, звукосочетаний.</p>
<p>Отмена требований к языку песен редко приводит к оригинальному выбору языка исполнения (как в случае с украинским текстом песни от России в 2009 году), чаще исполнители, отказываясь от государственного языка своей страны, поют по-английски.</p>
<p>Подписать петицию за языковое разнообразие Евровидения <a href="http://www.thepetitionsite.com/28/bring-back-culture-to-eurovision" rel="nofollow">можно прямо сейчас</a>.</p>
<div class="ramka">
<hr />
Редизайн, оптимизация и <a href="http://ice-studio.com.ua/seo/">продвижение сайтов</a> по доступным ценам, с гарантией качества. Ice Studio (Одесса).</div>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/regionalnye-jazyki.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: В Европарламенте не будет региональных языков'>В Европарламенте не будет региональных языков</a> <small>Председатель Европарламента поляк Ежи Бузек (Jerzy Buzek) во время совместной пресс-конференции с премьер-министром Испании Хосе Луисом Родригесом Сапатеро (José...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/amerikancy-predlagayut-vspomnit-indejcev.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Американцы предлагают вспомнить индейцев'>Американцы предлагают вспомнить индейцев</a> <small>Группа американских граждан предлагает президенту Обаме заменить традиционный праздник День Колумба новым Днём коренных народов. &laquo;Действительно ли вам хочется...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/vernite-kulturu-na-evrovidenie.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ненавязчивые уроки итальянского</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/uroki.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/uroki.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2010 09:58:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Александр Осинцев</dc:creator>
				<category><![CDATA[курьёзы и анекдоты]]></category>
		<category><![CDATA[языки Европы]]></category>
		<category><![CDATA[видео]]></category>
		<category><![CDATA[итальянский язык]]></category>
		<category><![CDATA[песни]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=900</guid>
		<description><![CDATA[Трём новым словам за каждую песню попробовала обучать иностранцев итальянская певица Валерия Росси. Её сингл „Tre parole“ (три слова) стал „летним хитом“ 2001 года в нескольких европейских странах и научил всех, кто до этого не знал, трём итальянским словам: sole, cuore, amore (солнце, сердце, любовь).

Родившаяся в Ливии итальянка Росси исполнила также испанскую версию песни, с [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2009/uroki-esperanto-v-avtobusax.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Уроки эсперанто в автобусах'>Уроки эсперанто в автобусах</a> <small>На востоке Польши власти города Белосток, в котором родился создатель искусственного языка эсперанто Людвик Заменгоф, заменили надписи на рекламных...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/dolce-vita.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Дольче вита ... Не забыто, как его писать?'>Дольче вита ... Не забыто, как его писать?</a> <small>К сожалению, языковые ошибки продолжают встречаться в названиях всевозможных компаний. Особенно если эти названия на иностранном языке. Вот, например,...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Трём новым словам за каждую песню попробовала обучать иностранцев итальянская певица Валерия Росси. Её сингл „Tre parole“ (три слова) стал „летним хитом“ 2001 года в нескольких европейских странах и научил всех, кто до этого не знал, трём итальянским словам: <em>sole, cuore, amore</em> (солнце, сердце, любовь).</p>
<p><object width="500" height="405"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/G2Mnj2M5VbY&#038;hl=ru_RU&#038;fs=1&#038;rel=0&#038;color1=0x2b405b&#038;color2=0x6b8ab6&#038;border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/G2Mnj2M5VbY&#038;hl=ru_RU&#038;fs=1&#038;rel=0&#038;color1=0x2b405b&#038;color2=0x6b8ab6&#038;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"></embed></object></p>
<p>Родившаяся в Ливии итальянка Росси исполнила также испанскую версию песни, с предсказуемым названием „Tres palabras“.</p>
<p>К сожалению, серия уроков итальянской лексики от Валерии Росси оборвалась на первом уроке.</p>
<p>А какие вам известны хиты на иностранных языках, которые своей популярностью вывели в широкие массы новые слова?</p>
<div class="ramka">Итальянских и местных инвесторов привлекает <a href="http://zemresurs.com.ua/prodaga">продажа земельных участков</a> в областях центральной Украины. Быстрый поиск земли в Киевской области.</div>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2009/uroki-esperanto-v-avtobusax.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Уроки эсперанто в автобусах'>Уроки эсперанто в автобусах</a> <small>На востоке Польши власти города Белосток, в котором родился создатель искусственного языка эсперанто Людвик Заменгоф, заменили надписи на рекламных...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/dolce-vita.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Дольче вита ... Не забыто, как его писать?'>Дольче вита ... Не забыто, как его писать?</a> <small>К сожалению, языковые ошибки продолжают встречаться в названиях всевозможных компаний. Особенно если эти названия на иностранном языке. Вот, например,...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/uroki.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Летние языковые школы</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/letnie-shkoly.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/letnie-shkoly.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Apr 2010 17:00:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Александр Осинцев</dc:creator>
				<category><![CDATA[языки Европы]]></category>
		<category><![CDATA[Мальта]]></category>
		<category><![CDATA[Швейцария]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=902</guid>
		<description><![CDATA[В летних языковых школах дети учатся играючи. Буквально.
В последнее время всё больше родителей стремится организовать каникулы ребенка не только интересно, но и с пользой для образования, а именно отправить в летний языковый лагерь с курсом изучения иностранного языка.
Секрет популярности западных образовательных лагерей строится не только на эффективном погружении в естественную языковую среду, но и в [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/filologi-pishut-putinu.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Филологи пишут Путину'>Филологи пишут Путину</a> <small>В российских школах под иностранным языком всё чаще понимают исключительно английский. В этой ситуации без работы остаются учителя других...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/novyj-anglijskij-alfavit.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Новый английский алфавит'>Новый английский алфавит</a> <small>Как известно, английская орфография отличается крайней неупорядоченностью и традиционализмом. Традиционализмом в том смысле, что единственным объяснением вычурных написаний вроде...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>В летних языковых школах дети учатся играючи. Буквально.</em></p>
<p>В последнее время всё больше родителей стремится организовать каникулы ребенка не только интересно, но и с пользой для образования, а именно отправить в летний языковый лагерь с курсом изучения иностранного языка.</p>
<p>Секрет популярности западных образовательных лагерей строится не только на эффективном погружении в естественную языковую среду, но и в том, что курс обучения состоит из простой игровой программы. Ребята знакомятся друг с другом, разыгрывают интересные ситуации, занимаются спортом, посещают увлекательные экскурсии и постепенно получают разговорные навыки английского, французского или немецкого языка.</p>
<p>На сегодняшний день, знание <a href="http://lingvomania.info/tag/anglijskij-yazyk">английского языка</a> стало визитной карточкой в процессе устройства на престижную работу. Ведь современный английский — это язык образования, бизнеса, науки и политики. Поэтому, организовывая летний отдых по образовательной программе, родители не просто тратят деньги — они закладывают будущее своих детей.</p>
<p>По традиции за знаниями английского языка едут в Великобританию, французский учат во Франции, а немецкий — в Германии, но кроме этого хорошие языковые лагеря есть на Мальте, в Швейцарии, Бельгии и Канаде. Лингвистические лагеря заботятся о профессионализме своих преподавателей, в них каждый сотрудник это человек своего дела. Поначалу ребятам сложно преодолеть языковый барьер, педагоги помогают ребятам на занятиях в кружках, в знакомстве с другими детьми — их задача сделать так, чтобы каждом ребенку захотелось общаться на незнакомом языке, свободно смотреть иностранные фильмы, петь песни и в будущем развивать полученные навыки.</p>
<p>На первый взгляд удивительно, но самый богатый выбор летних языков школ по изучению английского языка, находится <strong>на Мальте</strong> — солнечном, ярком и притягательном месте, любимом среди ребят из разных стран мира. Обучение на Мальте сопровождается веселым купанием в море, принятием солнечных ванн и развлекательными мероприятиями.</p>
<p>Уникальная <strong>особенность лингвистических лагерей Швейцарии</strong> — возможность обучения сразу нескольким языкам. Модель всех швейцарских лагерей основана на том, чтобы ребенку не приходилось скучать, весь день здесь расписан по минутам — походы, викторины, конкурсы и шоу-программы, и все в сопровождении интересного и плодотворного обучения новым языкам.</p>
<p>Плюсом языкового лагеря за границей является то что, вернувшись на родину, ребята продолжают общаться — писать письма друзьям из разных стран, тем самым, закрепляя полученные разговорные навыки иностранного языка.</p>
<p class="au">Специально для Лингвомании info,<br /><a href=http://www.kidtravels.ru>www.kidtravels.ru</a> </p>
<div class="ramka">
<hr />
Элитные <a href="http://www.gold-style.ru/">ювелирные украшения</a> на любой возраст и вкус в сети магазинов „Mia Maria“. Лучшие изделия из Италии.</div>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/filologi-pishut-putinu.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Филологи пишут Путину'>Филологи пишут Путину</a> <small>В российских школах под иностранным языком всё чаще понимают исключительно английский. В этой ситуации без работы остаются учителя других...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/novyj-anglijskij-alfavit.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Новый английский алфавит'>Новый английский алфавит</a> <small>Как известно, английская орфография отличается крайней неупорядоченностью и традиционализмом. Традиционализмом в том смысле, что единственным объяснением вычурных написаний вроде...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/letnie-shkoly.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>«Откуда такая ненависть?»</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/otkuda-takaya-nenavist.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/otkuda-takaya-nenavist.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Apr 2010 15:54:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Вячеслав Иванов</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[языки Европы]]></category>
		<category><![CDATA[Германия]]></category>
		<category><![CDATA[турецкий язык]]></category>
		<category><![CDATA[Турция]]></category>
		<category><![CDATA[школа]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=818</guid>
		<description><![CDATA[Премьер-министр Турции обвинил канцлера ФРГ Ангелу Меркель в ненависти к Турции и турецкому языку. «Я не понимаю, откуда такая ненависть к Турции? Я не ожидал такого от канцлера Меркель», — так прокомментировал премьер Реджеп Тайип Эрдоган  отказ немецких властей, поступивший на его предложении открыть в Германии школы с преподаванием на турецком языке.
Эрдоган уже выступал [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/evronyus-govorit-po-turecki.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Евроньюс говорит по-турецки'>Евроньюс говорит по-турецки</a> <small>В субботу вышла в эфир турецкая редакция популярнейшего новостного телеканала «Евроньюс». Новости в европейской перспективе будут теперь доступны круглосуточно...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/novosti-na-tureckom-yazyke.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Новости на турецком языке'>Новости на турецком языке</a> <small>В Болгарии обострилось обсуждение уместности новостных выпусков на турецком языке. Инициативная группа собирает подписи за проведение референдума о допустимости...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Премьер-министр Турции обвинил канцлера ФРГ Ангелу Меркель в ненависти к Турции и турецкому языку. <em>«Я не понимаю, откуда такая ненависть к Турции? Я не ожидал такого от канцлера Меркель»</em>, — так <a href="http://lenta.ru/news/2010/03/29/hass/" rel="nofollow">прокомментировал</a> премьер Реджеп Тайип Эрдоган  отказ немецких властей, поступивший на его предложении открыть в Германии школы с преподаванием на турецком языке.</p>
<p>Эрдоган уже выступал с инициативой открытия турецких школ в 2008 году. Он даже обещал прислать преподавателей, которых предсказуемо нет в достаточном количестве в Германии. По утверждению турецкого премьера, им движет только забота о трёх миллионах выходцев из Турции, проживающих в Германии.</p>
<p>По мнению германских политиков и специалистов, в том числе турецкого происхождения, открытие школ с преподаванием на турецком языке замедлило бы интеграцию турецкой молодёжи в немецкое общество, привело бы к изоляции турецких подростков.</p>
<p>Психолог Лале Акгюн, которая сама выросла в семье выходцев из Турции, назвала идею создания турецких школ тупиковой. Утверждение Эрдогана о том, что турецкие дети в Германии должны прежде всего знать родной язык, по мнению Лале Акгюн, также не выдерживают критики. Прежде всего потому, что в случае с иммигрантами третьего или четвертого поколения вообще сложно определить, какой язык для них является родным.</p>
<p><em>На фото: Реджеп Тайип Эрдоган в окружении школьников. Фото 2009 года</em></p>
<p><img src="http://lingvomania.info/wp-content/uploads/Recep_Erdogan.jpg" alt="" title="Реджеп Тайип Эрдоган в окружении школьников. Фото 2009 года (в общественном достоянии)" width="512" height="400" class="alignnone size-full wp-image-822" /></p>
<div class="ramka">
<hr />
Горящие туры в Турцию, <a href="http://www.tourskidki.ru/countrys/1012/605.html">путевки на мальдивы</a> и другие способы отдохнуть в раю и не разориться — на Турскидках.RU.</div>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/evronyus-govorit-po-turecki.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Евроньюс говорит по-турецки'>Евроньюс говорит по-турецки</a> <small>В субботу вышла в эфир турецкая редакция популярнейшего новостного телеканала «Евроньюс». Новости в европейской перспективе будут теперь доступны круглосуточно...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/novosti-na-tureckom-yazyke.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Новости на турецком языке'>Новости на турецком языке</a> <small>В Болгарии обострилось обсуждение уместности новостных выпусков на турецком языке. Инициативная группа собирает подписи за проведение референдума о допустимости...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/otkuda-takaya-nenavist.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Альтернатива Дворака</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/alternativa-dvoraka.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/alternativa-dvoraka.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 20:36:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Вячеслав Иванов</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[языки Европы]]></category>
		<category><![CDATA[английский язык]]></category>
		<category><![CDATA[история письма]]></category>
		<category><![CDATA[клавиатура]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=774</guid>
		<description><![CDATA[В англоязычном мире набирает популярность новая оптимизированная раскладка клавиатуры, известная как Colemak (Коулмак). Раскладка позволяет повысить скорость печати за счёт оптимизации расположения клавиш (более частые символы — под более сильными и подвижными пальцами). При этом, в отличие от другой распространённой модификации — Дворака — многие клавиши Коулмака и классической раскладки QWERTY совпадают, что упрощает переход [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/shrift-pt-sans-blizok-k-idealu.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Шрифт PT Sans близок к идеалу'>Шрифт PT Sans близок к идеалу</a> <small>Компания «ПараТайп», известный изготовитель цифровых шрифтов, объявила о выходе новой версии бесплатного шрифта PT Sans. Новый шрифтовой пакет был...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/filologi-pishut-putinu.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Филологи пишут Путину'>Филологи пишут Путину</a> <small>В российских школах под иностранным языком всё чаще понимают исключительно английский. В этой ситуации без работы остаются учителя других...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В англоязычном мире набирает популярность <strong>новая оптимизированная раскладка клавиатуры, известная как Colemak (Коулмак)</strong>. Раскладка позволяет повысить скорость печати за счёт оптимизации расположения клавиш (более частые символы — под более сильными и подвижными пальцами). При этом, в отличие от другой распространённой модификации — Дворака — многие клавиши Коулмака и классической раскладки QWERTY совпадают, что упрощает переход с QWERTY на Colemak.</p>
<p>Претензии к наиболее распространённой латинской раскладке QWERTY не выдвинул до сих пор разве что ленивый. На такой клавиатуре редкие символы расположены на удачных позициях, часто встречающиеся сочетания символов приходится набирать одним и тем же пальцем (как ik в <em>like</em> или ed в прошедшем времени регулярных глаголов). Странная раскладка была разработана с учётом технологии печатных машинок — чтобы не переплетались литеры при быстрой печати. Соображения эргономики или повышения скорости не принимались в расчёт вовсе.</p>
<p>Вот как выглядит расположение клавиш в раскладке Коулмак:</p>
<p><img src="http://lingvomania.info/wp-content/uploads/Colemak.png" alt="Латинская раскладка Colemak" title="Латинская раскладка Colemak (Коулмак или Колемак)" width="400" height="133" class="aligncenter size-full wp-image-775" /></p>
<p>Видно, что такие английские слова как <em>are, is, the, on, one</em> набираются в системе Коулмак в основном ряду клавиатуры, причём с чередованием рук. При этом многие привычные сочетания клавиш (Ctrl + C для копирования в буфер обмена, Ctrl + A «выделить всё» и другие) остаются на своих местах.</p>
<p>Дополнительные материалы, статистика, ответы на частые вопросы и файлы установки раскладки доступны на сайте <a href="http://colemak.com/" rel="nofollow">Colemak.com</a>.</p>
<div class="ramka">
<hr />
Почему люди выбирают менее удобное, когда есть более подходящие альтернативы, изучает <a href="http://o-vosprijatii.ru/category/socialnaya-psixologiya/">социальная психология</a>. Возможно, тут играет роль восприятие себя через сопоставление себя с другими людьми — «как все, так и я».</div>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/shrift-pt-sans-blizok-k-idealu.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Шрифт PT Sans близок к идеалу'>Шрифт PT Sans близок к идеалу</a> <small>Компания «ПараТайп», известный изготовитель цифровых шрифтов, объявила о выходе новой версии бесплатного шрифта PT Sans. Новый шрифтовой пакет был...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/filologi-pishut-putinu.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Филологи пишут Путину'>Филологи пишут Путину</a> <small>В российских школах под иностранным языком всё чаще понимают исключительно английский. В этой ситуации без работы остаются учителя других...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/alternativa-dvoraka.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Филологи пишут Путину</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/filologi-pishut-putinu.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/filologi-pishut-putinu.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 20:15:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Вячеслав Иванов</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[языки Европы]]></category>
		<category><![CDATA[английский язык]]></category>
		<category><![CDATA[Европа]]></category>
		<category><![CDATA[Россия]]></category>
		<category><![CDATA[французский язык]]></category>
		<category><![CDATA[языковая политика]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=767</guid>
		<description><![CDATA[В российских школах под иностранным языком всё чаще понимают исключительно английский. В этой ситуации без работы остаются учителя других языков, в том числе традиционно важных и востребованных, а дети лишаются возможности познакомиться с французским или немецким. На эти проблемы обращает внимание российского премьера заведующая кафедрой французского языка Северо-Осетинского государственного университета Гаджиева Замира Цараевна.
Замира Цараевна напоминает [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2009/sochi-2014.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: В сочинской милиции готовят полиглотов'>В сочинской милиции готовят полиглотов</a> <small>Сочинские милиционеры выучат несколько иностранных языков к зимним Олимпийским играм 2014 года. Уже разработан учебник для обучения стражей порядка...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/v-shanxae.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: До встречи в Шанхае'>До встречи в Шанхае</a> <small>Преподаватели русского языка и литературы из десятков стран встретятся в мае 2011 года в Шанхае. Именно этот динамичный приморский...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В российских школах под иностранным языком всё чаще понимают исключительно английский. В этой ситуации без работы остаются учителя других языков, в том числе традиционно важных и востребованных, а дети лишаются возможности познакомиться с французским или немецким. На эти проблемы обращает внимание российского премьера заведующая кафедрой французского языка Северо-Осетинского государственного университета Гаджиева Замира Цараевна.</p>
<p>Замира Цараевна <a href="http://inyaz-iriston.livejournal.com/2741.html">напоминает</a> в Живом Журнале своего факультета, что Россия присоединилась к «Болонскому процессу» и взяла на себя этим обязательство по обязательному преподаванию двух европейских языков в школе. По её мнению введение такой схемы могло бы снизить напряжённость, возникшую в школах и на рынке труда в связи с практически повсеместным преподаванием английского в качестве иностранного.</p>
<p><em>«Мы лишаем наших российских детей шанса преуспеть в жизни, предоставляемого им возможностью изучать два иностранных языка»,</em> — обращает внимание доцент Гаджиева.</p>
<p>В советский период существовали квоты на преподавание иностранных языков – 50% на английский, по 25% на немецкий и французский языки. Теперь же выбор языка зависит от желания родителей. А родители, руководствуясь своими представлениями о роли США в современном мире, выбирают для своих детей исключительно английский язык. Чиновники ссылаются на якобы существующее в «Законе об образовании» положение о праве выбора учащимися иностранного языка. Однако в законе речь идет не о праве выбора иностранного языка, а о праве выбора <em>языка обучения</em>, то есть языка, на котором ведется обучение вообще (в национальных регионах помимо русского учащийся может выбрать свой родной язык, например, осетинский, татарский и т.д.). В результате, когда придет время переходить на единый европейский образовательный стандарт с обязательным преподаванием двух иностранных языков, может быть уже поздно, так как некому будет работать.</p>
<p><em>«Очень надеюсь, что Вы поймете всю серьезность настоящей проблемы»,</em> — завершает своё обращение филолог.</p>
<div class="ramka">
<hr />
В интернет-магазине J-Sport предлагают <a href="http://www.j-sport.ru/shop/r-3.html">боксёрские перчатки 10 oz цена</a> привлекательная. Перчатки выполнены из натуральной кожи, жёлтый, зелёный, красный и другие цвета.</div>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2009/sochi-2014.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: В сочинской милиции готовят полиглотов'>В сочинской милиции готовят полиглотов</a> <small>Сочинские милиционеры выучат несколько иностранных языков к зимним Олимпийским играм 2014 года. Уже разработан учебник для обучения стражей порядка...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/v-shanxae.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: До встречи в Шанхае'>До встречи в Шанхае</a> <small>Преподаватели русского языка и литературы из десятков стран встретятся в мае 2011 года в Шанхае. Именно этот динамичный приморский...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/filologi-pishut-putinu.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Новости национальных разделов Википедии</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/vikipedii.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/vikipedii.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 07:45:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Вячеслав Иванов</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[языки Азии]]></category>
		<category><![CDATA[языки Европы]]></category>
		<category><![CDATA[википедия]]></category>
		<category><![CDATA[малые языки]]></category>
		<category><![CDATA[Россия]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=728</guid>
		<description><![CDATA[На днях число статей русского раздела интернет-энциклопедии Википедия перевалило за полмиллиона. На этом фоне не останавливается рост и малых разделов на других языках России.
Так в конце декабря психологически важную отметку в пять тысяч статей преодолела Татарская Википедия, вслед за ней 25 февраля этот же рубеж взяла и Осетинская Википедия.
Самым крупным разделом Википедии среди малых российских [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2007/vikipedija-udeljaet-vnimanie-malym-razdelam.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Википедия уделяет внимание малым разделам'>Википедия уделяет внимание малым разделам</a> <small>На прошедшей в минувшие выходные в Петербурге Первой вики-конференции был сделан доклад о малых разделах Википедии на языках народов...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/tatarskaya-vikipediya-5000.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Татарская Википедия: 5000'>Татарская Википедия: 5000</a> <small>После продолжительной стагнации активизировалась работа в татарском разделе электронной энциклопедии Википедия — и 28 декабря 2009 года число статей...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>На днях число статей русского раздела интернет-энциклопедии Википедия перевалило за полмиллиона. На этом фоне не останавливается рост и малых разделов на других языках России.</p>
<p>Так в конце декабря психологически важную отметку в <strong>пять тысяч статей</strong> <a href="http://lingvomania.info/2009/tatarskaya-vikipediya-5000.html">преодолела Татарская Википедия</a>, вслед за ней 25 февраля этот же рубеж взяла и <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%81%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F" rel="nofollow">Осетинская Википедия</a>.</p>
<p>Самым крупным разделом Википедии среди малых российских разделов остаётся Википедия на чувашском языке (более 11 тысяч статей).</p>
<p>В ближайшие дни на домене <a href="http://krc.wikipedia.org" rel="nofollow">krc.wikipedia.org</a> откроется новый раздел, на ещё одном распространённом в РФ языке — карачаево-балкарском. На карачаево-балкарском языке — относящемся, как и чувашский с татарским, к тюркской группе языков — говорит более 300 тысяч человек, большинство из них проживает в Карачаево-Черкессии. Карачаево-Балкарская Википедия <a href="http://habrahabr.ru/blogs/wikipedia/85155/" rel="nofollow" title="об этом на Хабрахабре с ссылками и пояснениями">выделилась своим быстрым развитием</a> в «Инкубаторе» фонда Викимедиа, где заявленные к созданию вики-проекты подтверждают свою жизнеспособность.</p>
<p>Несмотря на отдельные успехи, положение с развитием разделов Википедии на региональных языках России остаётся бедственным. На многих относительно крупных языках Википедия не только не существует, но даже отсутствует принятая заявка на её создание.</p>
<div class="ramka">
<hr />
<em>В помощь развивающемуся бизнесу:</em> <a href="http://realtyug.ru/">недвижимость краснодара</a>. Жилые и коммерческие помещения в городе, признанном лучшем городе для ведения бизнеса в России.</div>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2007/vikipedija-udeljaet-vnimanie-malym-razdelam.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Википедия уделяет внимание малым разделам'>Википедия уделяет внимание малым разделам</a> <small>На прошедшей в минувшие выходные в Петербурге Первой вики-конференции был сделан доклад о малых разделах Википедии на языках народов...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/tatarskaya-vikipediya-5000.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Татарская Википедия: 5000'>Татарская Википедия: 5000</a> <small>После продолжительной стагнации активизировалась работа в татарском разделе электронной энциклопедии Википедия — и 28 декабря 2009 года число статей...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/vikipedii.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Африканский след в американском английском</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/afrikanskij-sled.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/afrikanskij-sled.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 08:17:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[языки Европы]]></category>
		<category><![CDATA[английский язык]]></category>
		<category><![CDATA[США]]></category>
		<category><![CDATA[этимология]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=691</guid>
		<description><![CDATA[«Сейчас, когда мы отдаём должное достижениям афроамериканцев, самое время вспомнить о языковом вкладе, который внесли африканские языки в американский английский», — пишет американский лингвист профессор Гарольд Рейли (Harold Raley). Он указывает на то, что вместе с африканскими невольниками в Соединённые Штаты пришли и некоторые слова из африканских языков, вошедшие через посредство чернокожих в американский вариант [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2009/en.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Английские слова-иероглифы'>Английские слова-иероглифы</a> <small>В связи с многочисленными заимствованиями из древних языков и неоднозначностью английской орфографии в английском языке создалась целая категория слов,...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/istoria-anglijskogo-jazyka.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Заимствованная история английского языка'>Заимствованная история английского языка</a> <small>Как сообщает новостная лента IBN Live,  лингвист Генри Хитчингс (Henry Hitchings) в своей новой книге «Тайная жизнь слов» (The...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>«Сейчас, когда мы отдаём должное достижениям афроамериканцев, самое время вспомнить о языковом вкладе, который внесли африканские языки в американский английский», — <a href="http://galvestondailynews.com/story.lasso?ewcd=bccbfd7340717bed" rel="nofollow">пишет</a> американский лингвист профессор Гарольд Рейли (Harold Raley). Он указывает на то, что вместе с африканскими невольниками в Соединённые Штаты пришли и <strong>некоторые слова из африканских языков</strong>, вошедшие через посредство чернокожих в американский вариант английского языка. Особенно много таких слов используют жители юга США, где по вполне понятным историческим причинам доля чернокожих велика.</p>
<p>Среди наиболее распространённых слов африканского происхождения в английском языке юга США —  <em>tote </em>«нести», <em>biddy </em>«цыплёнок», <em>goober </em>«земляной орех, арахис», <em>yam </em>«батат, сладкий картофель», <em>bozo </em>«придурок, тупица», <em>booboo</em> «ошибка».</p>
<p>Некоторые слова африканского происхождения вышли за пределы юга США и стали известны во всём англоязычном мире и за его пределами. Среди них такие слова, как <em>jive </em>«болтовня, джайв (род музыки)», <em>banana </em>«банан», <em>voodoo</em> «вуду (религиозный культ на Гаити и других островах Карибского моря)» и <em>zombie </em>«зомби». По утверждению Рейли, самое популярное и в то же время одно из самых этимологически загадочных слов английского языка <em>OK </em>может также происходить из какого-то африканского языка — возможно, из <a rel="nofollow" href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Языки_манде">языков мандé</a> или из языка <a rel="nofollow" href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Волоф_(язык)">волóф</a>, где оно значило «верно», «правильно». Хотя намного более популярна в лингвистическом мире версия происхождения слова <em>OK </em>не из африканских языков, а собственно из английского — а именно от сокращения <span style="text-decoration: line-through">олбанского</span> нарочито неправильного написания фразы <em>oll korrect </em>«всё правильно» (<em>all correct</em>), которое <a rel="nofollow" href="http://www.etymonline.com/index.php?search=OK&amp;searchmode=none">было распространено в Бостоне и Нью-Йорке в середине XIX века</a>.</p>
<p>Рейли также указывает, что африканские языки повлияли на английский язык юга США не только лексически, но и в плане синтаксиса, ритма и интонации. В результате многие исследователи говорят о наличии особой разновидности английского языка, используемой чернокожим населением юга США и далеко не всегда понятной для других носителей американского английского. Данный вариант английского языка получил название «афроамериканский английский» или «<a rel="nofollow" href="http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-33851/">эбоникс</a>» (<em>ebonics</em>).</p>
<p style="text-align: right"><em><a href="http://appassionato.ru/">Максим Шарапов</a> </em></p>
<div class="ramka">
<hr />
В городах у болот и великих рек <a href="http://www.realprof.ru/mosquito_nets.htm">москитные сетки</a> на окнах не роскошь, а первейшая необходимость. Современные съёмные москитные сетки можно установить на имеющиеся деревянные рамы.</div>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2009/en.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Английские слова-иероглифы'>Английские слова-иероглифы</a> <small>В связи с многочисленными заимствованиями из древних языков и неоднозначностью английской орфографии в английском языке создалась целая категория слов,...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/istoria-anglijskogo-jazyka.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Заимствованная история английского языка'>Заимствованная история английского языка</a> <small>Как сообщает новостная лента IBN Live,  лингвист Генри Хитчингс (Henry Hitchings) в своей новой книге «Тайная жизнь слов» (The...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/afrikanskij-sled.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Война разговорников</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/vojna-razgovornikov.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/vojna-razgovornikov.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 04:54:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Вячеслав Иванов</dc:creator>
				<category><![CDATA[курьёзы и анекдоты]]></category>
		<category><![CDATA[языки Азии]]></category>
		<category><![CDATA[языки Европы]]></category>
		<category><![CDATA[пропаганда]]></category>
		<category><![CDATA[разговорники]]></category>
		<category><![CDATA[Турция]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=685</guid>
		<description><![CDATA[Необычное применение солдатским разговорникам придумали нацисты во время Второй мировой. Подготовленные к вторжению солдатские разговорники присылали в страну-цель для запугивания населения.
Вот как рассказывает об одном таком инциденте полковник армии США Джон Г.&#160;Джилл:

...длительные попытки дипломатическим путем привлечь Турцию к активному участию в военных действиях на стороне стран «оси». Однако в довольно сумбурном нацистском государстве не всегда [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2008/festival-jazykov.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Фестиваль языков'>Фестиваль языков</a> <small>13 апреля уже во второй раз пройдёт Петербургский фестиваль языков — просветительское мероприятие, призванное стимулировать интерес к языкам и...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/graduated-from.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Graduated from'>Graduated from</a> <small>В России любой обладатель жиденькой пятёрки по английскому языку знает, что об окончании учебного заведения надо говорить „graduated from“....</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Необычное применение солдатским разговорникам придумали нацисты во время Второй мировой. Подготовленные к вторжению солдатские разговорники присылали в страну-цель для запугивания населения.</p>
<p>Вот как <a href="http://militera.lib.ru/research/dritten/06.html" rel="nofollow">рассказывает</a> об одном таком инциденте полковник армии США Джон Г.&nbsp;Джилл:</p>
<blockquote>
<p>...длительные попытки дипломатическим путем привлечь Турцию к активному участию в военных действиях на стороне стран «оси». Однако в довольно сумбурном нацистском государстве не всегда получалось так, что действия различных правительственных органов были достаточно хорошо скоординированы. Например, исполненные хамского высокомерия угрозы Риббентропа нередко звучали вразнобой с дипломатически выдержанными заявлениями посла Франца фон Папена или с широко распространяемой прогерманской и антисоветской пропагандой Геббельса. Так, например, работнику посольства Папена удалось загасить готовый разгореться дипломатический скандал, только скупив все появившиеся в Турции экземпляры полевого немецко-турецкого разговорника для военнослужащих <em>(Türkisches Soldaten-Wörterbuch für den Feldgebrauch)</em>. <strong>Министр пропаганды направил эти издания в книжные лавки Стамбула в виде недвусмысленного напоминания о военной мощи Германии.</strong></p>
</blockquote>
<p>Похоже, инцидент с немецко-турецкими военными разговорниками в книжных магазинах Стамбула действительно имел место. Специализированный ЖЖ «Военный разговорник и переводчик до 1945 года» <a href="http://sprachfuehrer.livejournal.com/155528.html#cutid1" rel="nofollow">подтверждает</a> факт необычного применения разговорников ссылкой на другой источник: <em>«Фактический инцидент, имевший место в начале 1941 года, записанный офицером Службы безопасности немецкого посольства в Анкаре. Приведен в работе: Moyzisch, Operation Cicero, pp. 7—9»</em>.</p>
<p>Как известно, Турция объявила нейтралитет во Второй мировой войне.</p>
<div class="ramka">
<hr />
Будь то в Берлине или в Стамбуле, <a href="http://www.promecologiya.com.ua/locally-clearing-systems-sewage-treatment-household-water-drain">очистка сточных вод</a> всегда была интересной задачей, богатой почвой для проявления инженерных талантов. Промэкология: локальные очистные сооружения для загородных участков, Украина.</div>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2008/festival-jazykov.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Фестиваль языков'>Фестиваль языков</a> <small>13 апреля уже во второй раз пройдёт Петербургский фестиваль языков — просветительское мероприятие, призванное стимулировать интерес к языкам и...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/graduated-from.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Graduated from'>Graduated from</a> <small>В России любой обладатель жиденькой пятёрки по английскому языку знает, что об окончании учебного заведения надо говорить „graduated from“....</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/vojna-razgovornikov.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Пример языковой дискриминации в США</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/diskriminacija.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/diskriminacija.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 00:18:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Вячеслав Иванов</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[языки Европы]]></category>
		<category><![CDATA[испанский язык]]></category>
		<category><![CDATA[США]]></category>
		<category><![CDATA[школа]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=678</guid>
		<description><![CDATA[За использование испанского языка на рабочем месте Ана Лихиа Матео была уволена с работы. Секретарь Девонширской средней школы в Шарлотте (Северная Каролина) Матео разговаривала по-испански с родителями школьников, вопреки введённому в школе строгому запрету на использование других языков кроме английского.
Ана Лихиа Матео решила опротестовать решение школьной администрации в суде, благодаря чему дело и стало достоянием [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/koreyu.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: «Институт Сервантеса» приходит в Корею'>«Институт Сервантеса» приходит в Корею</a> <small>Любители испанского языка скоро смогут порадоваться открытию Института Сервантеса в Корее. Открытия представительства Института в этой стране добивается посол...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/elitizm-v-irlandii.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Языковой элитизм в Ирландии'>Языковой элитизм в Ирландии</a> <small>Новые исследования Ольстерского и Лимерикского университетов Ирландии могут изменить представление об ирландском языке как исчезающем наречии бедных жителей удалённых...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>За использование испанского языка на рабочем месте Ана Лихиа Матео была уволена с работы. Секретарь Девонширской средней школы в Шарлотте (Северная Каролина) Матео разговаривала по-испански с родителями школьников, вопреки введённому в школе строгому запрету на использование других языков кроме английского.</p>
<p><a href="http://www.vardo.ru/catalog/bronya"><img src="http://lingvomania.info/wp-content/uploads/3124642885_3ee3cc9b5e.jpg" alt="двери броня" title="двери броня" width="200" height="199" class="alignright size-full wp-image-680" align="right" border="0" /></a>Ана Лихиа Матео решила опротестовать решение школьной администрации в суде, благодаря чему дело и стало достоянием гласности. Как выяснилось, в 2008 году новый директор школы Сюзанна Хименес ввела правило <em>«никакого испанского»</em>. Сама Хименес, вроде бы носящая испанскую фамилию, заимствовала её у мужа. Не сообщается, как муж относится к её экспериментам в области языковой политики в рамках отдельно взятой школы.</p>
<p>Вопреки введению нового правила, Матео продолжала разговаривать по-испански с теми родителями, которые с трудом изъясняются по-английски — как при очных встречах, так и по телефону. В своём заявлении в суд она описывает ситуацию, когда в школу пришла женщина, жалуясь на совершённое в стенах школы сексуальное насилие в отношении её сына. Женщина была расстроена и говорила на родном для неё испанском, однако директор Хименес, сославшись на правила, запретила секретарше переводить слова матери, предложив, чтобы это попробовал делать её семилетний сын.</p>
<p><em>«Считаю, Матео должна быть немедленно восстановлена на работе, ей нужно заплатить премию за храбрость и настойчивость в отстаивании интересов родителей. Директора Хименес нужно уволить за введение дискриминационной политики»,</em> — <a href="http://immigration.change.org/blog/view/bilingual_secretary_fired_for_speaking_spanish_to_help_parents" rel="nofollow">заключает блогер Денни Ренджел</a>, пишущий о проблемах эмигрантов в США.</p>
<p><a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B0%D1%80%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%82_%28%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0%29" rel="nofollow">Город Шарлотт</a>, важнейший авиатранспортный узел и банковский центр восточного побережья Соединённых Штатов, выделяется этно-культурной пестротой населения. В частности, более 10% населения города были отнесены к латиноамериканцам во время переписи 2007 года. Многие из них совсем не знают английского или очень плохо владеют им.</p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/koreyu.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: «Институт Сервантеса» приходит в Корею'>«Институт Сервантеса» приходит в Корею</a> <small>Любители испанского языка скоро смогут порадоваться открытию Института Сервантеса в Корее. Открытия представительства Института в этой стране добивается посол...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/elitizm-v-irlandii.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Языковой элитизм в Ирландии'>Языковой элитизм в Ирландии</a> <small>Новые исследования Ольстерского и Лимерикского университетов Ирландии могут изменить представление об ирландском языке как исчезающем наречии бедных жителей удалённых...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/diskriminacija.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
