<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Лингвомания: новости и заметки о языках &#187; славянские языки</title>
	<atom:link href="http://lingvomania.info/pro/yazyki/slavyanskie-yazyki/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lingvomania.info</link>
	<description>Новостная лента о языках и языкознании.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Jan 2012 06:24:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Депутатский юмор</title>
		<link>http://lingvomania.info/2012/deputatski-jumor.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2012/deputatski-jumor.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2012 16:15:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[курьёзы и анекдоты]]></category>
		<category><![CDATA[славянские языки]]></category>
		<category><![CDATA[Украина]]></category>
		<category><![CDATA[языковая политика]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=1419</guid>
		<description><![CDATA[В 2011 году депутат Ивано-Франковской городской Рады Владимир Черноус выступил на последнем заседании парламента с иронической речью по поводу инициативы мэра города Виктора Анушкевичуса закрыть новое кафе «Че Гевара». Незадолго до этого глава города высказал недовольство и заведением, и лидером кубинской революции Че Геварой, назвав его «одним из представителей человеконенавистнической коммунистической идеологии». Мэр приказал подчинённым [...]
Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2011/jazykovoj-jumor-ua.html' rel='bookmark' title='Языковой юмор на Украине'>Языковой юмор на Украине</a> <small>В одном из недавних эфиров популярного украинского юмористического телешоу «Вечерний Квартал» была показана пародия на искусственный перевод официальной сферы...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2006/ssha-izmenili-nazvanie-stolicy-ukrainy.html' rel='bookmark' title='США изменили название столицы Украины'>США изменили название столицы Украины</a> <small>Администрация США приняла решение писать в дальнейшем слово &laquo;Киев&raquo; в соответствии с украинским произношением, сообщает агентство AP. Отныне название...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal">В 2011 году депутат Ивано-Франковской городской Рады Владимир Черноус выступил на последнем заседании парламента с иронической речью по поводу инициативы мэра города Виктора Анушкевичуса закрыть новое кафе «Че Гевара». Незадолго до этого глава города высказал недовольство и заведением, и лидером кубинской революции Че Геварой, назвав его «одним из представителей человеконенавистнической коммунистической идеологии». Мэр приказал подчинённым найти повод для закрытия кафе, а Черноус в ответ выступил с предложением переименовать и другие заведения города с иноязычными названиями.<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&amp;v=RbLSZbltu8c"></p>
<p><iframe width="500" height="375" src="http://www.youtube.com/embed/RbLSZbltu8c?fs=1&#038;feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p></a></p>
<p>«Название «Арсен», что по-латински значит «мышьяк», располагает к массовому отравлению людей. А название кафе «Мафия» создаёт положительный образ организованной преступности, Поэтому предлагаю заменять иноязычные названия заведений на украинские: «Шансон» — на <acronym title="западноукраинская народная песня и танец">«Коломийку»</acronym> , а «Мафию» — на «Милицию», — иронизировал депутат.</p>
<p class="MsoNormal">Засилие иноязычных названий на Украине (и новейших иноязычных слов в украинском языке) действительно носит не меньшие масштабы, чем в России. По этому поводу <a href="http://lineckij.org.ua/front.htm">забили тревогу киевские эсперантисты</a>, указывая на то, что в данный момент основная угроза украинскому языку исходит не от русского, а от модного ныне английского.</p>
<p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2011/jazykovoj-jumor-ua.html' rel='bookmark' title='Языковой юмор на Украине'>Языковой юмор на Украине</a> <small>В одном из недавних эфиров популярного украинского юмористического телешоу «Вечерний Квартал» была показана пародия на искусственный перевод официальной сферы...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2006/ssha-izmenili-nazvanie-stolicy-ukrainy.html' rel='bookmark' title='США изменили название столицы Украины'>США изменили название столицы Украины</a> <small>Администрация США приняла решение писать в дальнейшем слово &laquo;Киев&raquo; в соответствии с украинским произношением, сообщает агентство AP. Отныне название...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2012/deputatski-jumor.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Языковой юмор на Украине</title>
		<link>http://lingvomania.info/2011/jazykovoj-jumor-ua.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2011/jazykovoj-jumor-ua.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Nov 2011 15:44:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[курьёзы и анекдоты]]></category>
		<category><![CDATA[славянские языки]]></category>
		<category><![CDATA[видео]]></category>
		<category><![CDATA[двуязычие]]></category>
		<category><![CDATA[Украина]]></category>
		<category><![CDATA[украинский язык]]></category>
		<category><![CDATA[юмор]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=1368</guid>
		<description><![CDATA[В одном из недавних эфиров популярного украинского юмористического телешоу «Вечерний Квартал» была показана пародия на искусственный перевод официальной сферы общения на Украине на украинский язык: Несмотря на то, что единственным официальным языком Украины в настоящее время является украинский, значительная часть жителей страны воспринимает использование устного и письменного украинского языка в официальной обстановке как нечто принудительное [...]
Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2012/deputatski-jumor.html' rel='bookmark' title='Депутатский юмор'>Депутатский юмор</a> <small>В 2011 году депутат Ивано-Франковской городской Рады Владимир Черноус выступил на последнем заседании парламента с иронической речью по поводу...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/v-kieve.html' rel='bookmark' title='В Киеве протестовали в защиту языка'>В Киеве протестовали в защиту языка</a> <small>Сотни тысяч подписей собрали активисты Всеукраинского объединения «Свобода» под обращением к президенту Виктору Януковичу в защиту украинского языка. Об...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В одном из недавних эфиров популярного украинского юмористического телешоу «Вечерний Квартал» была показана пародия на искусственный перевод официальной сферы общения на Украине на украинский язык:<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&amp;v=qflZkvjC3to"></p>
<p><object width="500" height="375"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qflZkvjC3to?version=3&#038;feature=oembed"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/qflZkvjC3to?version=3&#038;feature=oembed" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="375" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p></a><br />
Несмотря на то, что единственным официальным языком Украины в настоящее время является украинский, значительная часть жителей страны воспринимает использование устного и письменного украинского языка в официальной обстановке как нечто принудительное и  искусственное, так как привычным языком общения для многих из них является русский. Такая <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Диглоссия">диглоссия</a> особенно ярко проявляется в восточных областях страны, где русскоязычные составляют подавляющее большинство населения, а чистый украинский язык можно увидеть по сути только на вывесках и других официальных надписях.</p>
<p>«Нет смысла принуждать всех разговаривать на работе на официальном государственном языке, если после работы все они с облегчением переходят на русский язык. Выбор языка гражданином должен быть сознательным в соответствии с осознанием своей этничности», — говорится в одном из обсуждений данного ролика в Сети.</p>
<p>Программа «Вечерний Квартал» выходит на украинском телеканале «Интер». Её авторами является студия «Квартал-95», реализующая на Украине различные юмористические проекты. В России данная студия наиболее известна как авторы популярного семейного комедийного телесериала «Сваты» — кстати, <a href="http://lingvomania.info/2010/svaty.html">русскоязычного</a>.</p>
<p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2012/deputatski-jumor.html' rel='bookmark' title='Депутатский юмор'>Депутатский юмор</a> <small>В 2011 году депутат Ивано-Франковской городской Рады Владимир Черноус выступил на последнем заседании парламента с иронической речью по поводу...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/v-kieve.html' rel='bookmark' title='В Киеве протестовали в защиту языка'>В Киеве протестовали в защиту языка</a> <small>Сотни тысяч подписей собрали активисты Всеукраинского объединения «Свобода» под обращением к президенту Виктору Януковичу в защиту украинского языка. Об...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2011/jazykovoj-jumor-ua.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Говори со мной по-белорусски…</title>
		<link>http://lingvomania.info/2011/govori-so-mnoj-po-belorusski.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2011/govori-so-mnoj-po-belorusski.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2011 11:05:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[славянские языки]]></category>
		<category><![CDATA[Белоруссия]]></category>
		<category><![CDATA[белорусский язык]]></category>
		<category><![CDATA[двуязычие]]></category>
		<category><![CDATA[интервью]]></category>
		<category><![CDATA[языковая политика]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=1351</guid>
		<description><![CDATA[Белорусскоязычная онлайн-газета «Наша Нива» провела в Минске опрос «Почему белорусы редко разговаривают по-белорусски?» На улицах белорусской столицы было опрошено около десятка случайных прохожих. Корреспонденты «Нашей Нивы» поставили себе целью найти ответ на вопрос, почему основной государственный язык Белоруссии в наши дни не в почёте у жителей страны: «Почему белорусы так редко разговаривают на белорусском языке? [...]
Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2011/v-minskom-metro.html' rel='bookmark' title='Русский как язык призыва к вежливости'>Русский как язык призыва к вежливости</a> <small>В поездах минского метро обращение к пассажирам с призывом быть взаимно вежливыми теперь озвучивается на русском языке. Об этом...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/perevod-s-belorusskogo.html' rel='bookmark' title='О трудностях перевода с белорусского'>О трудностях перевода с белорусского</a> <small>Писатель Анатолий Найман в одной из глав романа «Славный конец бесславных поколений» описывает свою деятельность переводчика поэзии народов СССР....</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Белорусскоязычная онлайн-газета «Наша Нива» провела в Минске <a href="http://nn.by/?c=ar&amp;i=62874">опрос «Почему белорусы редко разговаривают по-белорусски?»</a> На улицах белорусской столицы было опрошено около десятка случайных прохожих.</p>
<p><object width="500" height="281"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/8iLqJ_qbOf0?version=3&#038;feature=oembed"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/8iLqJ_qbOf0?version=3&#038;feature=oembed" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="281" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Корреспонденты «Нашей Нивы» поставили себе целью найти ответ на вопрос, почему основной государственный язык Белоруссии в наши дни не в почёте у жителей страны: «Почему белорусы так редко разговаривают на белорусском языке? Стесняются? Не знают его? Не считают его своим родным или попросту не хотят слышать его и разговаривать на нём?»</p>
<p>Большинство опрошенных ответило, что они попросту «не приучены говорить по-белорусски». Некоторые также посетовали на недостаточное изучение белорусского языка в школах страны и недостаточную мотивацию для его применения в быту: «Никто не против говорить на белорусском, но когда нас перекроили на русский лад и везде звучит русский язык, для этого попросту нет стимула». Для многих русский язык попросту стал более естественным средством общения во всех сферах жизни, что у одной из опрошенных нашло выражение в парадоксальном высказывании «Русский язык проще; хотя он и труднее, но он понятнее». Видимо, под понятием «труднее» респондентка подразумевала «привычнее».</p>
<p>Свою роль играет и этническое смешение белорусов и россиян. Некоторые из тех, кто использует только русский язык, делают это из-за того, что причисляют себя к этническим русским, или из-за постоянного общение с этническими русскими. Так, одна опрошенная оказалась замужем за выходцем из России.</p>
<p>В то же время у большинства респондентов обнаружилось по крайней мере пассивное владение белорусским языком, которое при необходимости они могут применить. «Когда я приезжаю в деревню, я в основном разговариваю по-белорусски. На работе же я говорю на русском, потому что большинство моего окружения русскоязычное», — пояснила одна из опрошенных на смеси белорусского и русского (<a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Трасянка">трасянке</a>), распространённой в белорусских сёлах.</p>
<p>В то же время заметно большой процент опрошенных образованных молодых людей обнаружил свободное владение белорусским языком. При этом молодёжь утверждает, что, зная белорусский язык, они не стесняются его употреблять. «Конечно, когда все вокруг говорят на русском, приходится использовать русский. Но я была бы рада, если бы кто-то со мной говорил по-белорусски», — высказалась на белорусском языке одна из опрошенных девушек.</p>
<p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2011/v-minskom-metro.html' rel='bookmark' title='Русский как язык призыва к вежливости'>Русский как язык призыва к вежливости</a> <small>В поездах минского метро обращение к пассажирам с призывом быть взаимно вежливыми теперь озвучивается на русском языке. Об этом...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/perevod-s-belorusskogo.html' rel='bookmark' title='О трудностях перевода с белорусского'>О трудностях перевода с белорусского</a> <small>Писатель Анатолий Найман в одной из глав романа «Славный конец бесславных поколений» описывает свою деятельность переводчика поэзии народов СССР....</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2011/govori-so-mnoj-po-belorusski.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Музей под открытым небом «Атамань»</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/atamanj.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/atamanj.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Sep 2010 18:02:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[славянские языки]]></category>
		<category><![CDATA[языки]]></category>
		<category><![CDATA[Россия]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=996</guid>
		<description><![CDATA[«Атамань» — этнотуристический комплекс под открытым небом на Таманском полуострове в Краснодарском крае. Комплекс в модном сейчас духе Skansen открылся в августе 2009 года, он работает с весны до поздней осени, а на зиму частично сворачивается, чтобы сберечь экспонаты от зимней непогоды. Комплекс состоит из нескольких улиц казацкой станицы, на которых каждое подворье представляет отдельную [...]
Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2011/shkolniki-v-respublikax-rf.html' rel='bookmark' title='Школьники в республиках РФ получат выбор'>Школьники в республиках РФ получат выбор</a> <small>Теперь учащиеся школ тех республик, где кроме русского говорят и на национальном языке, смогут сдавать экзамен по местному языку...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2011/tatarskaya-vikipediya-10-000.html' rel='bookmark' title='Татарская Википедия — 10 000'>Татарская Википедия — 10 000</a> <small>8 июля 2011 года татарская Википедия преодолела рубеж в 10 тысяч статей. Психологически важное достижение стало возможным благодаря „заливке“...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>«Атамань» — этнотуристический комплекс под открытым небом на Таманском полуострове в Краснодарском крае. Комплекс в модном сейчас духе <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%B5%D0%BD" rel="nofollow" title="Скансен в Википедии">Skansen</a> открылся в августе 2009 года, он работает с весны до поздней осени, а на зиму частично сворачивается, чтобы сберечь экспонаты от зимней непогоды.</p>
<p>Комплекс состоит из нескольких улиц казацкой станицы, на которых каждое подворье представляет отдельную должность, специальность или промысел — гончара, сапожника, цирюльника, хат простых казаков, атамана, старосты. Каждая хата закреплена за отдельным населённым пунктом Краснодарского края.</p>
<p><img src="http://lingvomania.info/wp-content/uploads/ataman.jpg" alt="" title="Губернатор Ткачёв на фестивале в «Атамани» © Владимир Аносов, 2010" width="165" height="110" class="alignright size-full wp-image-997" align="right" />В рамках традиционного этнографического фестиваля 10-12 сентября в комплексе «Атамань» прошёл, в частности, <strong>день балачки</strong> — особого кубанского диалекта, близкого украинскому языку и южно-русским говорам.</p>
<p>«Югополис» публикует <a href="http://www.yugopolis.ru/galleries/culture/2010/09/12/106" rel="nofollow">подборку фотографий с фестиваля</a>.</p>
<hr />
<div class="ramka">Авторефераты теперь не только в Химках. <a href="http://www.webdissertation.com/">Библиотека диссертаций</a> доступна онлайн.</div>
<p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2011/shkolniki-v-respublikax-rf.html' rel='bookmark' title='Школьники в республиках РФ получат выбор'>Школьники в республиках РФ получат выбор</a> <small>Теперь учащиеся школ тех республик, где кроме русского говорят и на национальном языке, смогут сдавать экзамен по местному языку...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2011/tatarskaya-vikipediya-10-000.html' rel='bookmark' title='Татарская Википедия — 10 000'>Татарская Википедия — 10 000</a> <small>8 июля 2011 года татарская Википедия преодолела рубеж в 10 тысяч статей. Психологически важное достижение стало возможным благодаря „заливке“...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/atamanj.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>О славянской азбуке</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/o-slavyanskoj-azbuke.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/o-slavyanskoj-azbuke.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Apr 2010 17:32:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Вячеслав Иванов</dc:creator>
				<category><![CDATA[славянские языки]]></category>
		<category><![CDATA[история письма]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=886</guid>
		<description><![CDATA[Распространение христианства среди славян было связано с попытками записи религиозных текстов по-славянски. По свидетельству Черноризца Храбра (конец IX века) первое время такие тексты записывались непосредственно греческими буквами, «без устроения», как пишет древний автор, «транслитом», как сказали бы в наше время. Впоследствии была создана специальная система письма с возможностью передачи мягкости согласных и назальности гласных. Такой [...]
Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/novgorodski-jazyk.html' rel='bookmark' title='Новгородский язык. Так могло бы быть ...'>Новгородский язык. Так могло бы быть ...</a> <small>Согласно выводам некоторых учёных, если бы Новгород не был присоединён к Московскому государству в 1478 году, то к нынешнему...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/pervaja-karelskaja-gramota.html' rel='bookmark' title='Первая карельская грамота'>Первая карельская грамота</a> <small>Первым известным нам письменным памятником финского языка является карельская грамота XIII века, найденная на археологических раскопках в Новгороде. Об...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Распространение христианства среди славян было связано с попытками записи религиозных текстов по-славянски. По свидетельству Черноризца Храбра (конец IX века) первое время такие тексты записывались непосредственно греческими буквами, «без устроения», как пишет древний автор, <em>«транслитом»</em>, как сказали бы в наше время.</p>
<p>Впоследствии была создана специальная система письма с возможностью передачи мягкости согласных и назальности гласных. Такой системой стала глаголица, начало использование которой относится к 863 году. Братья Кирилл и Мефодий именно этой азбукой писали перевод Евангелия, сначала в Солуни (ныне Салоники в Греции), а затем в Моравии (ныне в Чехии), куда они ездили в составе православной миссии.</p>
<p>«Глаголица предстаёт как совершеннейший продукт индивидуального творчества, — пишет о ней российский исследователь Иван Сусов. — В ней находят верное отражение все фонологические особенности солунского диалекта древнеболгарского языка. Создатель... использовал в начертании многих букв крест, треугольник (символ троицы) и круг (символ бесконечности Божества)».</p>
<p>Глаголица имела некоторое распространение на Балканах, вплоть до середины XX века (так называемая «угловатая» глаголица в Хорватии). В славянском православии её вытеснила однако другая азбука, предположительно созданная последователями Кирилла и Мефодия в результате сознательной стилизации букв по греческим аналогам.</p>
<p>На фото: кириллическая <a href="http://amikeco.ru/2008/09/bolgarskijj-po-pervomu-vpechatleniyu.html">надпись</a>, стилизованная под глаголицу (черноморское побережье Болгарии).</p>
<p><img alt="" src="http://amikeco.ru/wp-content/uploads/glagolica.jpg" title="Кириллический шрифт, стилизованный под глаголицу" class="alignnone" width="500" height="414" /></p>
<div class="ramka">
<hr />
Дополнительное профессиональное <a href="http://www.artimage.ru/">образование в москве</a> — уникальный шанс повысить свою квалификацию. Курсы для имиджмейкеров, менеджеров в fashion-индустрии, визажистов.</div>
<p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/novgorodski-jazyk.html' rel='bookmark' title='Новгородский язык. Так могло бы быть ...'>Новгородский язык. Так могло бы быть ...</a> <small>Согласно выводам некоторых учёных, если бы Новгород не был присоединён к Московскому государству в 1478 году, то к нынешнему...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/pervaja-karelskaja-gramota.html' rel='bookmark' title='Первая карельская грамота'>Первая карельская грамота</a> <small>Первым известным нам письменным памятником финского языка является карельская грамота XIII века, найденная на археологических раскопках в Новгороде. Об...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/o-slavyanskoj-azbuke.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>«Википедия — наше всё»</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/vikipediya-nashe-vsyo.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/vikipediya-nashe-vsyo.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Mar 2010 16:20:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Вячеслав Иванов</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[славянские языки]]></category>
		<category><![CDATA[википедия]]></category>
		<category><![CDATA[Украина]]></category>
		<category><![CDATA[украинский язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=787</guid>
		<description><![CDATA[«Украинская Википедия должна стать национальным приоритетом!» — заявил министр образования Украины Иван Вакарчук за пару дней до своей отставки. В своём обращении к учёным Украины министр обратил внимание на высокую стоимость издания полноценной энциклопедии уровня «Британики» и пожаловался на обилие неполных статей в украинском разделе Википедии. «Это побуждает украинских интернет-пользователей обращаться к разделам на других [...]
Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2007/vikipedija-udeljaet-vnimanie-malym-razdelam.html' rel='bookmark' title='Википедия уделяет внимание малым разделам'>Википедия уделяет внимание малым разделам</a> <small>На прошедшей в минувшие выходные в Петербурге Первой вики-конференции был сделан доклад о малых разделах Википедии на языках народов...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2011/unesco-wp.html' rel='bookmark' title='Википедия добивается признания'>Википедия добивается признания</a> <small>«Я поддерживаю предложение о признании Википедии в качестве всемирного культурного наследия, так как убеждён, что Википедия является шедевром человеческого...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>«Украинская Википедия должна стать национальным приоритетом!» — заявил министр образования Украины Иван Вакарчук за пару дней до своей отставки.</p>
<p><img src="http://lingvomania.info/wp-content/uploads/povinna.png" alt="" title="Министр призвал учёных писать в украинскую Википедию" width="511" height="211" class="aligncenter size-full wp-image-788" /></p>
<p>В своём обращении к учёным Украины министр обратил внимание на высокую стоимость издания полноценной энциклопедии уровня «Британики» и пожаловался на обилие неполных статей в украинском разделе Википедии. <em>«Это побуждает украинских интернет-пользователей обращаться к разделам на других языках»,</em> — посетовал министр, имея в виду и Википедию на русском.</p>
<p>Спустя несколько дней после обращения Вакарчук был смещён с занимаемой должности. Новым министром образования стал Дмитрий Табачник. Критикуя своего предшественника, Табачник отмечает насильственную и агрессивную украинизацию в системе образования и внедрение системы внешнего тестирования как единственного способа оценки качества знаний. Об отношении нового министра к Википедии пока не сообщалось.</p>
<p>Бывший ректор Львовского национального университета (с 1990 по 2007 год), Иван Вакарчук сейчас заведует кафедрой теоретической физики при этом вузе.</p>
<div class="ramka">
<hr />
Новости высшей школы, <a href="http://www.prepod.org">отзывы о преподавателях вузов</a> и другие вкусные подробности на Prepod.org. Узнайте о своих профессорах всё.</div>
<p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2007/vikipedija-udeljaet-vnimanie-malym-razdelam.html' rel='bookmark' title='Википедия уделяет внимание малым разделам'>Википедия уделяет внимание малым разделам</a> <small>На прошедшей в минувшие выходные в Петербурге Первой вики-конференции был сделан доклад о малых разделах Википедии на языках народов...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2011/unesco-wp.html' rel='bookmark' title='Википедия добивается признания'>Википедия добивается признания</a> <small>«Я поддерживаю предложение о признании Википедии в качестве всемирного культурного наследия, так как убеждён, что Википедия является шедевром человеческого...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/vikipediya-nashe-vsyo.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>В Киеве протестовали в защиту языка</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/v-kieve.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/v-kieve.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 00:09:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Вячеслав Иванов</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[славянские языки]]></category>
		<category><![CDATA[Киев]]></category>
		<category><![CDATA[украинский язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=750</guid>
		<description><![CDATA[Сотни тысяч подписей собрали активисты Всеукраинского объединения «Свобода» под обращением к президенту Виктору Януковичу в защиту украинского языка. Об этом сообщает РИА Новости со ссылкой на заместителя председателя «Свободы» Андрея Мохника. При этом не уточняется, сколько именно подписей собрано. Выступая в воскресенье на митинге в Киеве, Мохник сказал: На сегодня собраны уже сотни тысяч подписей [...]
Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/ukraina-latinica.html' rel='bookmark' title='Украина перейдёт на латиницу?'>Украина перейдёт на латиницу?</a> <small>Как сообщает украинская онлайн-газета «Трибуна», в 2005 году был подготовлен проект Указа президента Украины о поэтапном переводе национальной письменности...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2006/moldavskie-ministry-riskujut-poterjat-portfeli-iz-za-jazyka.html' rel='bookmark' title='Молдавские министры рискуют потерять портфели из-за языка'>Молдавские министры рискуют потерять портфели из-за языка</a> <small>Группа из 15 депутатов внесла в парламент Молдовы предложение об освобождении с занимаемых должностей пяти правительственных чиновников, не говорящих...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Сотни тысяч подписей собрали активисты Всеукраинского объединения «Свобода» под обращением к президенту Виктору Януковичу в защиту украинского языка. Об этом сообщает <a href="http://www.rian.ru/society" rel="nofollow">РИА Новости</a> со ссылкой на заместителя председателя «Свободы» Андрея Мохника.</p>
<p>При этом не уточняется, сколько именно подписей собрано. Выступая в воскресенье на митинге в Киеве, Мохник сказал:</p>
<blockquote>
<p>На сегодня собраны уже сотни тысяч подписей по всей Украине под письмом члена политсовета ВО «Свобода» Ирины Фарион к президенту Украины Виктору Януковичу о недопустимости уничтожения украинского языка, в частности, путем введения русского языка как второго государственного.</p>
</blockquote>
<p>Депутат Львовского областного совета и член политсовета ВО &laquo;Свобода&raquo; Ирина Фарион получила скандальную известность после того, как видеозапись её беседы с детьми в одном из детских садов Львова попала в интернет. В беседе депутат <a href="http://www.rian.ru/society/20100222/210338881.html" rel="nofollow">объясняла детям</a>, какие имена &laquo;правильные украинские&raquo;, а какие нет.</p>
<p>Акция против придания русскому языку официального статуса началась 21 февраля, а итоги её будут подведены в день рождения Тараса Шевченко, 9 марта.</p>
<p>В письме Ирины Фарион к президенту Украины говорится, что <em>«двуязычие Украины не является естественным этнично-общественным явлением, это наследие более чем трехсотлетнего имперско-российского террора относительно самого украинского языка»</em>.</p>
<p>Что касается русских Украины (17,3% населения), то они, по словам Фарион, обязаны владеть государственным языком (украинским), а их сопротивление <em>«следует трактовать как угрозу украинским интересам»</em>.</p>
<div class="ramka">
<hr />
Смешные и <a href="http://allstatus.ru/type-38.html">прикольные статусы одноклассников</a>, аськи и квипа. Тысячи свежих идей. Возможность добавить свои гениальные идеи и голосовать за чужие.</div>
<p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/ukraina-latinica.html' rel='bookmark' title='Украина перейдёт на латиницу?'>Украина перейдёт на латиницу?</a> <small>Как сообщает украинская онлайн-газета «Трибуна», в 2005 году был подготовлен проект Указа президента Украины о поэтапном переводе национальной письменности...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2006/moldavskie-ministry-riskujut-poterjat-portfeli-iz-za-jazyka.html' rel='bookmark' title='Молдавские министры рискуют потерять портфели из-за языка'>Молдавские министры рискуют потерять портфели из-за языка</a> <small>Группа из 15 депутатов внесла в парламент Молдовы предложение об освобождении с занимаемых должностей пяти правительственных чиновников, не говорящих...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/v-kieve.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Перестарались</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/mova.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/mova.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 04:48:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[русский язык]]></category>
		<category><![CDATA[славянские языки]]></category>
		<category><![CDATA[Украина]]></category>
		<category><![CDATA[языковая политика]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=585</guid>
		<description><![CDATA[Конституционный суд Украины отменил решение кабинета министров страны о полном запрете использования русского языка учителями в школе. Об этом сообщает новостная лента RT.com. В сентябре 2009 года правительством Украины было принято решение, согласно которому во всех школах страны учителям разрешалось говорить только на украинском языке, даже и на переменах. Однако 4 февраля 2010 года Конституционный [...]
Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/ukraina-latinica.html' rel='bookmark' title='Украина перейдёт на латиницу?'>Украина перейдёт на латиницу?</a> <small>Как сообщает украинская онлайн-газета «Трибуна», в 2005 году был подготовлен проект Указа президента Украины о поэтапном переводе национальной письменности...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2011/ukraina-i-yazyki.html' rel='bookmark' title='Украина и языки'>Украина и языки</a> <small>С оценкой развития украино-российского партнёрства выступил на страницах «Российской газеты» Михаил Погребинский, директор Центра политических исследований и конфликтологии. Говоря...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Конституционный суд Украины <strong>отменил</strong> решение кабинета министров страны о полном запрете использования русского языка учителями в школе. Об этом <a href="http://rt.com/Politics/2010-02-04/court-waives-ban-language.html">сообщает новостная лента RT.com</a>.</p>
<p>В сентябре 2009 года правительством Украины было принято решение, согласно которому во всех школах страны учителям разрешалось говорить только на украинском языке, даже и на переменах. Однако 4 февраля 2010 года Конституционный суд Украины заявил, что Кабинет министров в данном случае превысил свои полномочия, так как использование того или иного языка в школе имеет право регулировать только законодательная (но не исполнительная) власть, принимающая соответствующие законы.</p>
<p>Борьба за полную языковую украинизацию идёт на Украине уже давно и иногда принимает весьма курьёзные формы. В той же новостной ленте RT.com ранее <a href="http://rt.com/Politics/2009-10-12/hidden-russian-ukraine.html" rel="nofollow">сообщалось</a> о попытке организации своего рода «<a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Потёмкинская_деревня" rel="nofollow">потёмкинской деревни</a>» в городе Запорожье к визиту президента Виктора Ющенко в октябре 2009 года. По распоряжению администрации города перед приездом главы государства русскоязычные надписи на рекламных щитах были заклеены белой бумагой, уличные рекламные растяжки сняты, а вывески на магазинах завешены тканью. Однако Ющенко приехал в ветреный день, и ветер приподнял часть завес над русскоязычными надписями. В результате их тексты предстали взору президента, который ещё во время своего предыдущего визита подверг критике наличие в городе надписей на русском языке.</p>
<p><img src="http://lingvomania.info/wp-content/uploads/z.jpg" alt="" title="Русские вывески в Запорожье задрапировали к приезду президента" width="440" height="221" class="alignnone size-full wp-image-595" /></p>
<div class="ramka">
<hr />
<em>Рейтинг</em> лучших студий Рунета поможет <a href="http://topseomaster.ru/">выбрать студию для раскрутки</a> вашего интернет-проекта. Рейтинг SEO студий и частных мастеров, примеры работ, объяснение терминов. Выбирайте не по сайту студии, а по её рейтингу.</div>
<p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/ukraina-latinica.html' rel='bookmark' title='Украина перейдёт на латиницу?'>Украина перейдёт на латиницу?</a> <small>Как сообщает украинская онлайн-газета «Трибуна», в 2005 году был подготовлен проект Указа президента Украины о поэтапном переводе национальной письменности...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2011/ukraina-i-yazyki.html' rel='bookmark' title='Украина и языки'>Украина и языки</a> <small>С оценкой развития украино-российского партнёрства выступил на страницах «Российской газеты» Михаил Погребинский, директор Центра политических исследований и конфликтологии. Говоря...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/mova.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Болгарские ложные друзья переводчика</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/bg-lozhnye-druzya.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/bg-lozhnye-druzya.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 05:46:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[курьёзы и анекдоты]]></category>
		<category><![CDATA[славянские языки]]></category>
		<category><![CDATA[болгарский язык]]></category>
		<category><![CDATA[лексика]]></category>
		<category><![CDATA[ложные друзья переводчика]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=405</guid>
		<description><![CDATA[Болгарский язык — пожалуй, самый понятный из всех славянских языков для носителей русского языка. Это связано как с простотой грамматики (у существительных отсутствуют падежи), так и с обилием в русском языке слов, заимствованных из южнославянского по происхождению церковнославянского языка и обнаруживающих сходство с болгарскими. Генетически более близкие нашему языку белорусский и украинский менее понятны русскому [...]
Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/tajna-slovarej.html' rel='bookmark' title='Тайна болгарско-русских словарей'>Тайна болгарско-русских словарей</a> <small>Русскому слову „сон“ в болгарском языке соответствует слово „сън“ (твёрдый знак читается как гласный, близкий безударной „а“ в русском)....</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/derevnja.html' rel='bookmark' title='Деревня — не от слова «дерево»'>Деревня — не от слова «дерево»</a> <small>Вопреки кажущейся очевидности, русское слово деревня происходит отнюдь не от слова дерево. Согласно этимологическому словарю Фасмера, русское слово дерево...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Болгарский язык</strong> — пожалуй, самый понятный из всех славянских языков для носителей русского языка. Это связано как с простотой грамматики (у существительных отсутствуют падежи), так и с обилием в русском языке слов, заимствованных из южнославянского по происхождению церковнославянского языка и обнаруживающих сходство с болгарскими. Генетически более близкие нашему языку белорусский и украинский менее понятны русскому человеку из-за большого обилия чуждых русскому языку польских (т.е. западнославянских) заимствований.</p>
<p>Таким образом, можно практически без предварительной подготовки читать болгарские тексты и понимать в них не менее 70-80%. Однако следует помнить о таком хитром явлении, как «ложные друзья переводчика» — слова, которые звучат сходным образом, но имеют разные значения. В болгарском такие тоже есть.</p>
<p>Например, <em>бýлка </em>значит по-болгарски отнюдь не «булка», а «невеста». Словом <em>чýшка</em>, которое иногда используется в русском языке как мягкое бранное слово, болгары называют … перец. <em>Мáйка </em>по-болгарски значит «мать», а <em>обѝ чам</em> — это отнюдь не «обижаю», а совсем наоборот: «люблю». Кстати, бессмысленно спрашивать, как по-болгарски будет «любить», ибо в болгарском языке глаголы не имеют инфинитивов, а словарной формой глагола является форма 1-го лица единственного числа настоящего времени.</p>
<p>Есть слова, имеющие сходное с русским языком значение, но не только его. Например, болгарское слово <em>пръст </em>совсем не обязательно значит «палец», «перст»; у этого слова есть омоним, означающий «земля», «почва».</p>
<p>Для чтения болгарских текстов очень полезен болгаро-английский и англо-болгарский словарь <a href="http://www.eurodict.com/" rel="nofollow">Eurodict.com</a>, где у всех болгарских слов, помимо их переводов на английский, <a href="http://amikeco.ru/2009/06/slavyanskoe-udarenie.html">указываются ударения</a>. Ложные друзья в виде удобной таблицы <a href="http://en.wikibooks.org/wiki/False_Friends_of_the_Slavist/Russian-Bulgarian" rel="nofollow">собирают на ВикиКнигах</a>.</p>
<p><strong>Примечание: </strong>буква <em>ъ </em>в болгарском читается примерно так же, как русский безударный <em>а</em> в слове <em>с<strong>а</strong>довод</em>. Кстати, в русской фонетической транскрипции этот краткий редуцированный звук тоже обозначается как [ъ].</p>
<p><em><a href="http://appassionato.ru/">Максим Шарапов</a></em></p>
<div class="ramka">
<hr />
Полезные советы: <a href="http://genby.ru/hi-techi/59-notebook">как выбрать ноутбук</a>. Краткий обзор актуальных моделей.</div>
<p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/tajna-slovarej.html' rel='bookmark' title='Тайна болгарско-русских словарей'>Тайна болгарско-русских словарей</a> <small>Русскому слову „сон“ в болгарском языке соответствует слово „сън“ (твёрдый знак читается как гласный, близкий безударной „а“ в русском)....</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/derevnja.html' rel='bookmark' title='Деревня — не от слова «дерево»'>Деревня — не от слова «дерево»</a> <small>Вопреки кажущейся очевидности, русское слово деревня происходит отнюдь не от слова дерево. Согласно этимологическому словарю Фасмера, русское слово дерево...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/bg-lozhnye-druzya.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Тайна болгарско-русских словарей</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/tajna-slovarej.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/tajna-slovarej.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Jan 2010 14:02:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Вячеслав Иванов</dc:creator>
				<category><![CDATA[славянские языки]]></category>
		<category><![CDATA[артикли]]></category>
		<category><![CDATA[болгарский язык]]></category>
		<category><![CDATA[словари]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=377</guid>
		<description><![CDATA[Русскому слову „сон“ в болгарском языке соответствует слово „сън“ (твёрдый знак читается как гласный, близкий безударной „а“ в русском). С этим всё просто. Однако тайны начинаются при добавлении определённого члена (постпозитивного артикля) к слову „сън“. В болгарском есть два вида артикля: «полный член» -ът/-ят для подлежащего и «неполный член» -а/-я для дополнения. Выбор (с „я“ [...]
Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/bg-lozhnye-druzya.html' rel='bookmark' title='Болгарские ложные друзья переводчика'>Болгарские ложные друзья переводчика</a> <small>Болгарский язык — пожалуй, самый понятный из всех славянских языков для носителей русского языка. Это связано как с простотой...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/bolshie-slovari.html' rel='bookmark' title='Большие словари'>Большие словари</a> <small>С начала сентября доступны для пользования „большие словари Кондратьева“ — наиболее полные в истории отечественной лексикографии эсперанто-русский и русско-эсперантский...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Русскому слову „сон“ в болгарском языке соответствует слово „сън“ (твёрдый знак читается как гласный, близкий безударной „а“ в русском). С этим всё просто.</p>
<p>Однако тайны начинаются при добавлении определённого члена (постпозитивного артикля) к слову „сън“.</p>
<p>В болгарском есть два вида артикля: «полный член» -ът/-ят для подлежащего и «неполный член» -а/-я для дополнения. Выбор (с „я“ или без) зависит обычно от этимологического присутствия краткого [i] на конце слов (в русском языке остался в виде мягкости согласной и мягкого знака на письме). Например, путь по-болгарски „път“ (с твёрдым [t]), но с артиклем там появляется мягкость: <em>път<strong>ят</strong> влиза в града</em> («дорога входит в город») и <em>градът се виждаше от път<strong>я</strong></em> («город был виден с дороги»).</p>
<p>Каким же должен быть определённый член в слове „сън“? Русская форма с твёрдым [n] в конце слова <strong>и даже болгарско-русские словари</strong> утверждают, что <em>съна/сънат</em>:</p>
<p><img alt="Словарная статья про сон (сън) из болгарско-русского словаря" src="http://s45.radikal.ru/i110/1001/db/adc2ce0d16c7.png" width="335" height="142" /></p>
<p>Но болгары в twitter’е утверждают, что слова „съна“ нет:</p>
<p><img alt="Слова „съна“ нет, утверждают в Твиттере" src="http://s06.radikal.ru/i179/1001/cd/76987ca57c56.png" title="Слова „съна“ нет, утверждают в Твиттере" class="alignnone" width="312" height="208" /></p>
<p>Верный друг всех лингвистов Google находит по запросу „съна“ всякую ерунду, зато <a href="http://www.google.ru/search?q=съня" rel="nofollow">много реальных болгарских текстов по запросу „съня“</a>. <strong>Правильно „съня“</strong>, это очевидно.</p>
<p>Не то норма пошатнулась со времени издания словарей, не то словари всегда были не правы.</p>
<div class="ramka">В московской фирме PrintTrade чаще всего заказывают <a href="http://www.printtrade.ru/logoprint.html">нанесение логотипа</a> шелкографией. Но они умеют и вышивкой.</div>
<p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/bg-lozhnye-druzya.html' rel='bookmark' title='Болгарские ложные друзья переводчика'>Болгарские ложные друзья переводчика</a> <small>Болгарский язык — пожалуй, самый понятный из всех славянских языков для носителей русского языка. Это связано как с простотой...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/bolshie-slovari.html' rel='bookmark' title='Большие словари'>Большие словари</a> <small>С начала сентября доступны для пользования „большие словари Кондратьева“ — наиболее полные в истории отечественной лексикографии эсперанто-русский и русско-эсперантский...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/tajna-slovarej.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Новости на турецком языке</title>
		<link>http://lingvomania.info/2009/novosti-na-tureckom-yazyke.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2009/novosti-na-tureckom-yazyke.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 01:43:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Вячеслав Иванов</dc:creator>
				<category><![CDATA[славянские языки]]></category>
		<category><![CDATA[языки]]></category>
		<category><![CDATA[языки Европы]]></category>
		<category><![CDATA[Болгария]]></category>
		<category><![CDATA[телевидение]]></category>
		<category><![CDATA[турецкий язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=351</guid>
		<description><![CDATA[В Болгарии обострилось обсуждение уместности новостных выпусков на турецком языке. Инициативная группа собирает подписи за проведение референдума о допустимости турецкого языка на национальном телевидении БНТ. Выпуски на турецком языке для турецкого меньшинства выходят на БНТ уже несколько лет. Но обсуждение особенно активизировалось в этом году, возможно, в связи с избранием Бойко Борисова премьер-министром. Бойко Борисов [...]
Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2006/onlajjn-novosti-na-udmurtskom-jazyke.html' rel='bookmark' title='Онлайн-новости на удмуртском языке'>Онлайн-новости на удмуртском языке</a> <small>Удмуртский научно-культурный информационный портал &laquo;Удмуртология&raquo; рад известить об&nbsp;открытии очередного дружественного проекта &laquo;Удмурт портал&raquo;. &laquo;Удмурт портал&raquo; (&laquo;Удмуртский портал&raquo;) призван заполнить...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/otkuda-takaya-nenavist.html' rel='bookmark' title='«Откуда такая ненависть?»'>«Откуда такая ненависть?»</a> <small>Премьер-министр Турции обвинил канцлера ФРГ Ангелу Меркель в ненависти к Турции и турецкому языку. «Я не понимаю, откуда такая...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В Болгарии обострилось обсуждение уместности новостных выпусков на турецком языке. Инициативная группа собирает подписи за проведение референдума о допустимости турецкого языка на национальном телевидении БНТ.</p>
<p>Выпуски на турецком языке для турецкого меньшинства выходят на БНТ уже несколько лет. Но обсуждение особенно активизировалось в этом году, возможно, в связи с избранием Бойко Борисова премьер-министром. <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%B9%D0%BA%D0%BE_%D0%91%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%B2" rel="nofollow">Бойко Борисов</a> считается авторитарным и решительным политиком, видимо поэтому с ним связывали возможность запрета вещания на турецком языке.</p>
<p>Как <a href="http://bnt.bg/bg/news/view/19921/bojko_borisov_i_rumjana_jeleva_referendum_za_novinite_na_turski_njama_da_ima">сообщает сайт телевидения БНТ</a>, сам Борисов обещает, что референдума о новостях на турецком не будет никогда. По его мнению, в Евросоюзе плохо отнесутся к такому плебесциту. Как пояснила министр иностранных дел Болгарии Румяна Желева, нет смысла в референдуме, результат которого предрешён. Большинство не может решать вопрос, касающийся прав меньшинства, — считает она.</p>
<p>Турки — вторая по численности этническая группа в составе населения современной Республики Болгария после собственно болгар. По переписи 2001 года турки составляли 9,4 % населения страны или 746&nbsp;664 человека, из них большинство — в восточных и юго-восточных районах страны. Только в одной области — Кырджалийской — турки составляют большинство населения.</p>
<div class="ramka">
<hr />
Отрадное, Планерная, Белорусская: <a href="http://www.antez.ru">квартира посуточно</a> в Москве, возможность забронировать онлайн.</div>
<p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2006/onlajjn-novosti-na-udmurtskom-jazyke.html' rel='bookmark' title='Онлайн-новости на удмуртском языке'>Онлайн-новости на удмуртском языке</a> <small>Удмуртский научно-культурный информационный портал &laquo;Удмуртология&raquo; рад известить об&nbsp;открытии очередного дружественного проекта &laquo;Удмурт портал&raquo;. &laquo;Удмурт портал&raquo; (&laquo;Удмуртский портал&raquo;) призван заполнить...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/otkuda-takaya-nenavist.html' rel='bookmark' title='«Откуда такая ненависть?»'>«Откуда такая ненависть?»</a> <small>Премьер-министр Турции обвинил канцлера ФРГ Ангелу Меркель в ненависти к Турции и турецкому языку. «Я не понимаю, откуда такая...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2009/novosti-na-tureckom-yazyke.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Новгородский язык. Так могло бы быть ...</title>
		<link>http://lingvomania.info/2009/novgorodski-jazyk.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2009/novgorodski-jazyk.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 18:39:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[русский язык]]></category>
		<category><![CDATA[славянские языки]]></category>
		<category><![CDATA[если]]></category>
		<category><![CDATA[Новгород]]></category>
		<category><![CDATA[русинский язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=254</guid>
		<description><![CDATA[Согласно выводам некоторых учёных, если бы Новгород не был присоединён к Московскому государству в 1478 году, то к нынешнему времени на базе новгородского диалекта сформировался бы ещё один восточнославянский язык, который отличался бы от русского так же сильно, как украинский или белорусский. Такой вывод позволяет сделать анализ особенностей древненовгородского диалекта, который обнаруживает в себе множество [...]
Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/rf-domain.html' rel='bookmark' title='Кириллическим доменам первого уровня быть'>Кириллическим доменам первого уровня быть</a> <small>30 октября в Сеуле члены ICANN проголосовали за введение двухбуквенных доменов первого уровня в системах письма, отличных от латиницы....</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/yazyk-zhivotnyx-i-yazyk-lyudej.html' rel='bookmark' title='Язык животных и язык людей'>Язык животных и язык людей</a> <small>Некоторые животные умеют обмениваться информацией при помощи мимики, жестов и звуков. Передаваемая при этом информация может быть простой (предупреждение...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Согласно выводам некоторых учёных, если бы Новгород не был присоединён к Московскому государству в 1478 году, то к нынешнему времени на базе новгородского диалекта <strong>сформировался бы ещё один восточнославянский язык</strong>, который отличался бы от русского так же сильно, как украинский или белорусский.</p>
<p>Такой вывод позволяет сделать анализ особенностей древненовгородского диалекта, который обнаруживает в себе множество особых черт, не характерных для других древнерусских диалектов. Некоторые из них проявляют сходство с западнославянскими языками.</p>
<p>Выдающийся специалист по истории Новгорода наш современник академик Валентин Лаврентьевич Янин в одной из своих статей <a href="http://www.istorya.ru/articles/novgorod.php">пишет об этом так</a>: <em>«Особенности новгородского диалекта наиболее ярко проявляются в текстах XI—XII веков, а в более позднее время они постепенно исчезают в результате контактов с другими восточнославянскими диалектами. Поиски аналогов особенностям новгородского диалекта позволили сделать вывод, что предки средневековых новгородцев переселились с территории современных Польши и Северной Германии». </em></p>
<p>Таким образом, если бы новгородскому диалекту было суждено развиться в самостоятельный язык, он бы, возможно, имел некоторые западнославянские черты — как имеют их современные украинский и белорусский языки. Ведь отделение данных языков от великорусского, начавшееся примерно с XIV века, было обусловлено тем, что значительная часть Украины и Белоруссии оказалась тогда под властью Речи Посполитой. В результате украинский и белорусский языки содержат множество польских заимствований в лексике, а в белорусском языке и фонетика имеет некоторое сходство с польской (в частности, аффрикатизация мягких <em>т</em> и <em>д </em>соответственно в <em>ц </em>и <em>дз</em>).</p>
<p>Кстати, по мнению некоторых учёных, четвёртый восточнославянский язык всё же существует, хоть и весьма далеко от Новгорода. Это  <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Русинский_язык">русинский язык</a> — язык народа русинов в украинском Прикарпатье и ряде стран Восточной Европы. В сербском автономном крае Воеводина русинский язык имеет статус официального наряду с сербским и несколькими другими языками.</p>
<p class="au"><a href="http://appassionato.ru/">Максим Шарапов</a></p>
<div class="ramka">На раскопках древнего новгородского водопровода, говорят, была обнаружена <a href="http://www.armaturka.ru/">трубопроводная арматура и задвижки</a> из дерева, сохранившиеся благодаря высокому уровню грунтовых вод.</div>
<p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/rf-domain.html' rel='bookmark' title='Кириллическим доменам первого уровня быть'>Кириллическим доменам первого уровня быть</a> <small>30 октября в Сеуле члены ICANN проголосовали за введение двухбуквенных доменов первого уровня в системах письма, отличных от латиницы....</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/yazyk-zhivotnyx-i-yazyk-lyudej.html' rel='bookmark' title='Язык животных и язык людей'>Язык животных и язык людей</a> <small>Некоторые животные умеют обмениваться информацией при помощи мимики, жестов и звуков. Передаваемая при этом информация может быть простой (предупреждение...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2009/novgorodski-jazyk.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

