ЮНЕСКО издаст атлас исчезающих языков

На следующей неделе в Париже ЮНЕСКО опубликует всемирный атлас языков, которые находятся на грани исчезновения. Такой атлас будет опубликован впервые. В нем будет содержаться информация о более чем 2500 языках. Первый такой атлас будет распространяться бесплатно, передает Укринформ со ссылкой на Центр Новостей ООН.

Выпуск атласа приурочен к Международному дню родного языка. Он отмечается 21 февраля и был учрежден в 1999 году решением Генеральной конференции ЮНЕСКО для того, чтобы подчеркнуть важную роль языкового многообразия в мире и поддержать широкое использование родных языков.

Сегодня в мире говорят на более чем 6000 языках. 96% из них используют всего 4% населения нашей планеты. Часть из них имеет письменность, другие не имеют. Разные языки используют разные формы письма, с каждым связаны культурные особенности разных народов.

Почти половина из существующих в мире языков находятся на грани исчезновения. Каждый месяц исчезают два языка. Тысячи языков не используются системами образования, не представлены в Интернете. В этой ситуации ЮНЕСКО играет ключевую роль в продвижении нормативов и практики в сфере сохранения многообразия языков и культурных традиций.


На другие темы: Если не купить автомобиль, то понадобится вызов такси внуково, чтобы отвезти купленные по удачной цене инструменты Makita.

Богатое слово «теодолит»

Оптический теодолит (ударение на букве «и») отличается надежностью, точностью, и совсем не требователен к условиям работы. Это классический инструмент геодезиста, снабжённый компенсатором вертикального круга и оптическим отвесом.

Применяется оптический теодолит в различных областях строительной отрасли и геодезического дела. Строительные площадки и полевые объекты и в снег и в дождь частенько становятся основным местом работы данных приборов на протяжении всего срока их эксплуатации. Без теодолита невозможно поострить ни торговый комплекс, ни многоэтажный жилой дом. А купить оптический теодолит можно в Аспекторе.

Википедия обзавелась юрлицом

21 ноября завершилась многолетняя история с официальной регистрация российского подразделения Фонда «Wikimedia Foundation». В России фонд зарегистрирован как некоммерческая организации «Викимедиа РУ». Новость об этом публикует один из проектов Викимедиа — Викиновости.

«Фонд Викимедиа» (Wikimedia Foundation Inc) — некоммерческая организация, обеспечивающая материальную основу для ряда интернет-сообществ, создающих свободно распространяемый контент, наиболее известное из которых — свободная энциклопедия «Википедия».

Деятельность Фонда поддерживается сетью из 19-ти «региональных отделений» по всему миру, работа которых также обеспечивается добровольцами. На данный момент существуют «региональные отделения» в Австралии, Австрии, Аргентине, Венгрии, Германии, Гонконге, Израиле, Индонезии, Италии, Нидерландах, Норвегии, Польше, России, Сербии, Таиланде, Франции, Чехии, Швеции и Швейцарии; в процессе создания — отделения в Бразилии и Великобритании. Несмотря на использование термина «региональные отделения», это независимые организации, которые объединяет с «материнским» Фондом общая цель — содействие созданию и распространению лицензионно свободных образовательных материалов.

Некоммерческое партнёрство «Викимедиа РУ» займётся поддержкой и популяризацией разделов вики-проектов «Фонда Викимедиа» на территории Российской Федерации на всех языках. Как сообщается, основные усилия будут обращены на проекты на русском языке и на других языках России — осетинском, удмуртском, чувашском и др.

Среди конкретных планов: организация доступа участников проектов к архивным материалам, выдача удостоверений фотографам, получение разрешений на профессиональную фотосъёмку и копирование (в том числе платные), сбор и хранение документированных разрешений авторов на использование материалов в Википедии, установление партнёрских отношений с музеями, библиотеками, средними и высшими учебными заведениями, издательствами.

Контактная информация «Викимедиа РУ» опубликована на странице организации: meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Russia

Удивительные дорожные знаки Уэльса

В Уэльсе (Великобритания) все дорожные указатели выполняются на двух языках: английском и валлийском. Иногда это приводит к казусам вроде запечатлённого на снимке:

Меня нет в офисе. Шлите тексты (дорожный знак в Уэльсе)

Английский текст на этом указателе можно перевести: «Проезд грузового транспорта запрещён. Жилой район». А валлийский текст под стрелкой означает: «В настоящий момент меня нет в офисе. Присылайте тексты на перевод».

Дело в том, что английский текст знака был отправлен переводчику, а от переводчика пришло автоматическое уведомление, которое отправитель принял за готовую работу. Несмотря на свой официальный статус, валлийский язык остаётся языком меньшинства в большинстве районов Уэльса; так ошибка осталась незамеченной.

В настоящее время знак демонтирован, готовится новый, — сообщает BBC News.

Праздник для любителей языков

Третий московский фестиваль языков состоится 26 октября (воскресенье) в московском Институте иностранных языков МГПУ (Малый Казённый переулок, 5Б). Со списком языков и расписанием презентаций можно ознакомиться на сайте мероприятия.


О способах исправления сколиоза и лечении синдактилии рассказывает специалист всем, кто посещает медицинский форум травматолог. Помощь в выборе врача.

Киношные словаки говорили по-чешски

Новый фильм режиссёра Эли Рота „Хостел“ вызвал недоумение в Словакии, сообщает BBC.

Лидирующий в американских чартах фильм рассказывает, как туристы становятся жертвами банды жестоких словацких женщин. При этом местные жители киношной Словакии говорят... по-чешски.

„Меня этот фильм задел, — говорит депутат словацкого парламента Томаш Галбави, член парламентского комитета по культуре. — Я думаю, обиженными чувствуют себя все словаки“.

„Мы единодушно заявляем, что этот фильм вредит имиджу нашей страны“, — согласна с депутатом и представительница министерства культуры Словакии Линда Хельдикова. Продолжение →

Язык неисчислим

Все слова конкретного живого языка сосчитать нельзя уже потому, что он ни одного дня не остается неизменным. Выходят из употребления одни слова или отдельные их значения, появляются новые, и зафиксировать каждый такой факт, конечно, невозможно, поскольку процесс этот постепенный и, как правило, неуловимый.

Итак, если говорить о каком-то определенном, ограниченном „участке“ языка, то более или менее точное количество слов известно: уже названо число наиболее употребительных в разных стилях и жанрах, — около 40 тысяч (по данным „Частотного словаря русского языка“ под ред. Л. Н. Засориной. М., 1977).

На фоне данных о лексических богатствах всего национального языка представляет интерес объем личного словника, или, как говорят лингвисты, объем активного словаря, то есть количество слов, употребляемых одним человеком. Для образованного „простого смертного“ он оценивается в среднем в 5-10 тысяч слов.

Но и здесь есть свои вершины. Так, в „Словаре языка Пушкина“ в 4-х томах (М., 1956—1961) зафиксирован непревзойденный пока показатель — приблизительно 24 тысячи. Только „Словарь языка В. И. Ленина“, который долго готовился к изданию Институтом русского языка и по известным причинам так и не вышел в свет, по некоторым данным, должен был включать около 30 тысяч слов. Но сегодня, при отсутствии самого словаря, трудно судить, чего в этом обещанном рекорде было больше — гениальности или идеологии.

Имеются статистические характеристики и по многим другим локальным проявлениям. Сосчитать же абсолютно все слова общенародного современного русского языка никто не может — ни ученые, ни самый мощный компьютер. Потому-то языковеды и пришли к выводу: язык в количественном отношении неисчислим (даже если произвести ремонт компьютеров).

По тексту С. Карпухина (Самара)

Болгария регистрирует кириллический домен первой

Болгария 23 июня подала заявку на регистрацию первого интернет-домена на кириллице.

Ранее, в 2007 году, Болгария (население 7,7 млн. человек), добилась права называть единую европейскую валюту не «euro», а «евро» (с записью кириллицей), угрожая в противном случае блокировать ряд дипломатических инициатив Евросоюза.

После вступления Болгарии в ЕС в январе 2007 года, кириллица стала третьим официальным алфавитом Евросоюза после латиницы и греческого алфавита. Болгары считают кириллическое письмо очень важной частью своей национальной культуры.

Болгарское Государственное агентство информационных технологий сообщает, что её заявка станет первой официальной попыткой зарегистрировать домен на кириллице. В Софии хотят, чтобы адреса болгарских интерет-сайтов заканчивались доменным именем «.bg», но написанным кириллицей (.бг), а не латиницей. Предполагается также созвать международную конференцию представителей „кириллических стран“ (Россия, Украина, Македония и другие) для обсуждения перспектив использования кириллицы в интернете.

Напомним, в России продолжается обсуждение инициативы по введению второго национального домена помимо .ru — кириллического .рф.


Высокооплачиваемая работа в кишиневе есть. Надо только искать в правильном месте.