Найдены причины лексического богатства

Наконец удалось объяснить, зачем в языках избыточные богатства лексики. Толковые словари обходятся набором в 2-3 тысячи слов, чтобы описать любой термин, однако в словаре даже среднестатистического человека в 2-3 раза больше лексем. Не редкость люди, активно употребляющие 20 и более тысяч слов в своей речи. Зачем всё это?

Учёные из Великобритании на результатах особого исследования показали, что богатство речи служит у людей аналогом красивого хвоста у павлина. Богатой и цветастой речью самец привлекает самку. Известно, что словарный запас человека сильно коррелирует с уровнем интеллекта, а интеллект является надёжным показателем «качества генов». Продолжение →

Язык — продукт безделья

Из интервью антрополога, полутысячника Живого Журнала antimantikora, опбуликованного в сообществе darwiniana. Гипотезы о возникновении языка:

— Человека разумного всё-таки создало нечто внешнее по отношению к нему — язык. «Дети-маугли» не становятся людьми, не овладев языком. Как же возник язык?

antimantikora: Тут тоже есть множество мифов и стереотипов о том, какие факторы были ведущими. Например, всем известно о том, что язык возник для того, чтобы координировать трудовую деятельность, вместе загнать мамонта. Но как на самом деле общаются люди, когда трудятся?

Я как-то наблюдал, как амазонские индейцы строят подвесной мост… (Вдруг превращается в индейца, начинает бурно жестикулировать и нечленораздельно кричать). Они используют пяток-другой слов, остальное — жесты и эмоции. Откуда же берется «однажды в студёную зимнюю пору…»? Оказывается, сложный язык, это продукт не труда, а… безделья! Антропологи обнаружили, что разнообразие языков и их пестрота возрастает там, где люди много бездельничают. В частности, там, где много дождливых дней в году — люди сидят в укрытии, мелют языками, и изобретают новые языковые формы.

Другой стереотип: язык возник для того, чтобы понимать друг друга. На самом деле всё наоборот: он возник, чтобы быстро отличать своих от чужих. У первобытных племен, взять хоть Новую Гвинею, хоть джунгли Африки, соседние языки очень непохожи, а общаются они на некоем деловом «пиджине» (обычно искаженный английский).

Вот вы папуас, идете по лесу, встретили кого-то, а он вам: «А я тут грибы собираю»… И совсем другое дело, если он вдруг говорит «Бам-балалулум-бум-бум». Чужой! Ведь эти люди жили в условиях перманентной маленькой войны. Да это никуда и не делось — деревня на деревню, район на район, организация на организацию, футбольные фанаты — всё это противопоставление своих и чужих опирается на инстинкт.


Интервью полностью »

Прогресс делает возможным курсы английского через Skype. Современные технологии на службе древних потребностей.

Последняя из могикан

В Бразилии пытаются вернуть к жизни индейский язык, из носителей которого остался в живых только один человек. Язык преподают в местной школе, чтобы следующие поколения могли пользоваться им.

79-летняя Раильда Манаита преподаёт язык в школе. Когда она останавливается, чтобы вспомнить какое-то слово, это не просто заминка. Когда у языка почти не осталось носителей, забытое слово может оказаться забытым навсегда.

Перед индейцами поянава у перуанской границы Бразилии стоит непростая задача. До сих пор успешно возрождённым языком считают только иврит — язык еврейской диаспоры, который почти две тысячи лет использовался только на религиозных церемониях. Сейчас это государственный язык Израиля, родной для миллионов людей.

Язык поянава пришёл в упадок в начале XX века, когда индейцев насильно загнали на каучуковые плантации. Плантаторы запретили пользоваться местным языком, детей обучали только португальскому. Лингвист Алдаир де Паула так объясняет это: «Землевладельцы были образованными людьми. Они понимали, что языковая политика — средство социального контроля». Продолжение →

Кириллическим доменам первого уровня быть

30 октября в Сеуле члены ICANN проголосовали за введение двухбуквенных доменов первого уровня в системах письма, отличных от латиницы. Это, в частности, открывает дорогу к регистрации кириллических доменов .РФ (Россия) и .БГ (Болгария).

Пока только эти две страны подали заявки на новые домены, из одиннадцати пользующихся кириллическим письмом.

Директор по маркетингу Ru Center Андрей Воробьев утверждает, что «решение принято благодаря активной позиции России». В регистраторе Ru Center предполагают, что уже в 2010 году будет зарегистрировано несколько сотен тысяч доменов второго уровня в домене .РФ.

Предположительно, компания Oriflame и другие активные игроки рынка получат право приоритетной регистрации. Возможностям Орифлейма обучает Константин Харченко с командой. Лечение пиявками в домашних условиях возможно, если у вас есть интернет и доступ на специальный форум.

Эстонский хирург боролся за язык по-своему

Сразу несколько пациентов одной из таллинских поликлиник пожаловались на специалиста по челюстно-лицевой хирургии, который, по их словам, дискриминировал их по языку. Дайвер Дмитрий Смольников обратился к врачу по-русски, на что услышал требование рассказать о проблеме на государственном (эстонском) языке. Дмитрию прямо было сказано, что врач не будет его лечить, если тот не заговорит на эстонском. Продолжение →

70 языков к Новому году

К началу 2010 года популярная российская социальная сеть вКонтакте станет доступна на семидесяти языках. Такое заявление сделал основатель и генеральный директор вКонтакте Павел Дуров в группе, посвящённой разработке приложений для сайта. Он буквально сказал:

В данный момент мы работаем с большим количеством носителей иностранных языков — как c наемными сотрудниками, так и с армией добровольцев. Их усилиями ВКонтакте уже переведен на 22 языка, к Новому году будет доступно более 70 полноценных версий.

Дуров пообещал разработчикам бесплатно переводить успешные приложения на все языки интерфейса.

ВКонтакте — самый посещаемый ресурс русскоязычного сегмента интернета. Этой осенью социальная сеть, которой только что исполнилось три года, предприняла беспрецедентные усилия по продвижению на иноязычные рынки. В частности, среди пользователей были разыграны 500 плееров iPod nano за приглашение иностранных друзей, что позволило привлечь, по скромным оценкам, около ста тысяч новых регистраций из „дальнего зарубежья“.

Вне заданной темы: новогодние туры в Прагу становятся всё более популярны. Россиянам нравится старинная архитектура, чешский язык и разнообразие сортов пива. Ускорилась доставка цветов Москва которые так любит.

Учителя обеспокоены состоянием языка

«Да, мы учим языку в школе, но если мать у колыбели не поёт песни на родном языке, очень трудно привить такому ребенку любовь к родной осетинской речи», — с горечью сказала Ирина Дзугаева, учитель осетинского языка владикавказской школы № 47.

Ирина — одна из участниц конкурса среди учителей осетинского языка, организованного республиканским комитетом профсоюза работников народного образования и науки Северной Осетии. Конкурс состоял из трёх частей — самопрезентация, мини-урок и деловая игра на знание Трудового кодекса — и победители были награждены дипломами, грамотами и денежными премиями.

Конкурс приурочили к празднованию 150-летия Коста Хетагурова, выдающегося осетинского поэта и просветителя начала ХХ века.

Как сообщает газета „Вестник СКГМИ“, члены жюри отметили обилие оригинальных идей, находок, методических приемов, которые на практике демонстрировали участники конкурса. Для учителей такие мероприятия — возможность повысить свой профессиональный уровень, показать себя и посмотреть на опыт коллег. А конкурс, посвященный осетинскому языку, — это ещё и вклад в сохранение родной речи. Положение осетинского языка, особенно в городской среде, вызывает обеспокоенность специалистов.

Возможно, ситуацию со снижением использования литературного осетинского языка смогут переломить в лучшую сторону инициативы по реформированию национального образования, выдвигаемые учёными Педагогического института при поддержке ЮНЕСКО. Предполагается уже в ближайшие годы ввести преподавание ряда предметов на осетинском языке после предварительной двуязычной подготовки в начальных классах.

В Москве натяжные потолки никто не делает лучше ГК «Престиж». Заказов много, поэтому постоянно требуются монтажники натяжных потолков.

«Викимедия» ищет волонтёров. Только из Штатов

Основатель Википедии Джимми Уэйлс и глава фонда «Викимедия» Майкл Сноу обратились к участникам проектов Викимедии с просьбой о помощи:

Где мы сейчас? Где мы хотим быть через пять лет? Как сделать так, чтобы переместиться из нынешнего состояния в желаемое? Помогите нам найти ответы на эти вопросы.

сертификацияОбращение Уйлса и Сноу опубликовано, в том числе в русском переводе, на новом домене volunteer.wikimedia.org и завершается большой красной кнопкой „Станьте волонтёром сейчас“. Под кнопкой будущих волонтёров, однако, ждёт сюрприз: анкета полностью на английском, причём её перевод даже не планируется: «Извините, что эта анкета доступна только на английском. Официально намеченные рабочие группы будут пользоваться прежде всего английским в своей работе».

Вопросы языкового равноправия уже не раз поднимались в связи с развитием Википедии и других проектов фонда «Викимедиа». Так в 2006 году в своей предвыборной программе в Совет поверенных фонда об этом уже высказывался француз Арно Лагранж, один из администраторов эсперантской Википедии. Лагранж призывал обратить внимание, что в Википедии более сотни активных языковых разделов. Но на более высоком уровне, когда речь идёт о перспективах развития проекта, о важных решениях по изменению программного обеспечения и правил участия, используется практически исключительно английский язык. При этом многие энтузиасты международного проекта оказываются отстранены от принятия решений и даже зачастую бывают плохо информированы об уже принятых (на английском языке) решениях.