Спасатели в поисках международного языка

Необычно завершились поиски двух британских туристок, считавшихся пропавшими в болгарских Родопах. Полицейские Смолянской области докопались до истины: никто не пропадал, а сигнал о заблудившихся британцах появился в местной службе спасения по незнанию языка. Об этом сообщает новостной сайт Dnes.bg.

Купив себе частный дом в горнолыжном курорте Пампорово, британская семья наслаждалась зимним отдыхом. 30 января вечером проживающая в доме женщина почувствовала себя плохо и позвонила в службу 112. Ей ответила диспетчер со стандартным владением английского языка, которой показалось, что она, в целом, понимает слова британки. Выделив из всего монолога иностранки описание места, диспетчер направила в район экипаж скорой помощи. Пострадавших на месте не оказалось, тогда начались широкомасштабные поисковые мероприятия, осложнённые тяжёлыми метеоусловиями в районе.

Полицейские говорят, что инцидент произошёл как по причине недостаточного знания английского языка диспетчером, так и потому, что британка не смогла назвать адрес своего дома диспетчеру, описав вместо этого дорогу.

Инвестиции в недвижимость горных и приморских районов Болгарии популярны среди граждан Великобритании, Польши и России. За бурной застройкой не всегда поспевает местная инфраструктура, в том числе в смысле возможности получения помощи на языках, отличных от болгарского.


Экстрим и детский отдых совместимы под руководством опытных наставников. Детский лагерь на базе Новосибирского Авиаклуба занимается лётной и парашютной подготовкой детей старшего подросткового возраста.

Россия, спешите регистрировать

Председатель Правительства Российской Федерации В. В. Путин своим постановлением отменил сегодня действовавшее с 1996 года ограничение на использование наименований «федеральный», «Россия» и «Российская Федерация» в названиях организаций.

Соответствующее постановление за номером 30 опубликовано на сайте Правительства РФ.

Ограничения на использование этих терминов объяснялось в 1996-м году так:

Многие организации своими названиями претендуют на общероссийский статус независимо от реальных масштабов своей деятельности, произвольно используют элементы государственной символики при наличии в названии слов «российский» и «федеральный». Практически неразличимые названия негосударственных организаций и государственных органов вводят граждан в заблуждение. Органы, осуществляющие государственную регистрацию организаций, не всегда проверяют обоснованность использования в их названиях наименований «Россия», «Российская Федерация», слова «федеральный» и образованных на их основе слов и словосочетаний.

Тогда ограничение было введено как временное: «впредь до принятия законодательных актов о государственной символике».


Городской портал Волгограда. Волгоград и окрестности: новости, афиша событий, поиск жилья.

Языковой элитизм в Ирландии

Новые исследования Ольстерского и Лимерикского университетов Ирландии могут изменить представление об ирландском языке как исчезающем наречии бедных жителей удалённых сёл. Как выяснилось, говорящие на Gaeilge (ирландском) получают заметные экономические и социальные преимущества, образуя элитную часть общества островной страны.

Результаты исследования показывают, что 42% говорящих на ирландском заняты на престижных позициях (государственные служащие, управленцы, технические специалисты), что почти вдвое больше аналогичного показателя среди не говорящих по-ирландски (27%). У знающих ирландский язык также шире сеть социальных связей, даже если речь идёт лишь о незначительном владении языком. Они в среднем живут богаче.

Статья «Язык и трудоустройство: языковой элитизм на ирландском рынке труда», опубликованная в научном журнале Economic and Social Review даже сравнивает роль ирландского как элитистского маркера с аналогичной ролью французского в истории России и Вьетнама.

В результате британского завоевания ирландский язык сдал свои позиции в Ирландии вплоть до почти полного вытеснения из всех сфер деятельности английским языком. Большой урон языку нанесла и массовая эмиграция ирландских крестьян в Америку в XIX веке. Хотя формально все ирландские дети учат ирландский в школах, больше половины жителей страны испытывают затруднения в пользовании традиционным языком своего народа, предпочитая ему английский. Лишь на западном побережье страны сохранились районы, где ирландский остаётся основным языком общения.

По материалам The Christian Science Monitor


Автокресло concord lift core для детей 4—12 лет. Наполнитель со свойством памяти эффективно рассеивает удар.

Язык животных и язык людей

Некоторые животные умеют обмениваться информацией при помощи мимики, жестов и звуков. Передаваемая при этом информация может быть простой (предупреждение об опасности) и очень сложной (танцы пчёл-разведчиц), однако такие системы если и называют „языками“, то только метафорически.

Следующие особенности человеческого языка отличают его от знаковых систем, используемых другими живыми существами:

Произвольность

В языке нет очевидной связи между звуком (или другим знаком) и его значением. Нет ничего, что выдавало бы в звучании слова „дом“ именно „дом“ (и различные именования одних и тех понятий в разных языках хорошо иллюстрируют это).

Тут надо оговориться, что существуют звукоподражательные слова и так называемые звукоизобразительные (например, серия къумбыл/гуымбыл/тымбыл для именования разных круглых предметов в осетинском). Как бы там ни было, таких слов меньшинство.

Культурная передача

Язык передаётся от одного носителя другому, сознательно или бессознательно.

Дискретность

Язык состоит из отдельных единиц (фонем, морфем), сочетание которых даёт значение.

Абстрактность

Язык может использоваться для передачи идей об объектах, которых нет в пределах видимости (они далеко, они случились давно или вообще существуют только в воображении).

Металингвистика

Язык может использоваться для рассуждений о самом языке. Описание грамматики или спор об уместности конкретного слова в некотором тексте — хороший пример употребления такого рода.

Продуктивность

Конечный набор единиц может использоваться для создания бесконечного числа выражений.


Вам понравится заправка картриджей samsung mlt-d108s в сервисе BRG. Все округа Москвы и Московская область.

Лингвомания в Твиттере

TwitterС 23 января Лингвомания имеет свой аккаунт в популярнейшем сервисе микроблоггинга «Твиттер». В нём приводятся в 140-символьном формате интересные короткие факты и размышления о языках, ссылки на интересные статьи на языковые темы — всё то, к чему вы уже привыкли в Лингвомании, но удобнее для слежения пользователем Твиттера, которых становится всё больше.

Аккаунт Лингвомании в Твиттере: @za_jazyk.

@za_jazyk — это не автоматические анонсы новых материалов Лингвомании (хотя бывают там и ссылки на материалы здесь). Если вы хотите быть в курсе новых публикаций Лингвомании, лучше подписаться на RSS.

Языки и флаги

Привычка обозначать языки флажками стран очевидно имеет множество недостатков.

Так не всегда очевидно, какой флаг выбрать для языка, распространённого в нескольких странах, или что делать с языками, не имеющими официального статуса ни в одной из стран.

Отважных разработчиков интерфейсов не останавливают проблемы. Для языков нескольких стран выбирают любой флажок (или рисуют новый флаг из обрезков нескольких — наверняка вам доводилось видеть такой гибрид флагов Великобритании и США).

Но не все проходят этот тест на энциклопедичность знаний. Вот как опростоволосился разработчик главной страницы одного сайта с „языковыми играми“:

Что не так на этой фотографии экрана?

Конечно, лучше (и проще) никогда не связывать флажки с языками.


Частный детский садик «Развитие XXI век»: http://razvitie21vek.ru. На юго-западе Москвы, м. Чертановская.

Горячие точки на лингвистической карте

По общепризнанной оценке в среднем раз в две недели на планете становится одним языком меньше. К конц столетия, как ожидается, число живых языков сократится вдвое. Некоторые языки исчезают в один момент, со смертью последнего носителя, другие вытесняются из обихода по мере того, как носители постепенно переключаются на более распространённый, более престижный язык.

Согласно совместному исследованию Национального географического общества США и Института живых языков (Living Tongues Institute), особенно тяжёлая ситуация сложилась в пяти регионах земного шара. Это северная Австралия, центральные районы Южной Америки, север тихоокеанского побережья Северной Америки, восточная Сибирь и штат Оклахома с прилегающими территориями. В этих местах особенно много вымирающих языков. Многие из них не имеют письменности и могут исчезнуть без всяких записей о них.

Например, многие из 113 языков, распространённых в Андах и Амазонском бассейне, плохо исследованы и быстро сдают позиции в пользу испанского и, в Бразилии, португальского. Как и почему такие малые языки существовали несколько веков, остаётся загадкой.

Доминирование английского угрожает полусотне языков коренных народов на западном побережье Северной Америки (Британская Колумбия, штаты Орегон и Вашингтон).

На востоке Сибири малые языки сдают позиции, по мере того как малые народы переходят на русский и, в некоторых случаях, якутский языки.

Сорок индейских языков ещё живы в Оклахоме, в Техасе и Нью-Мексико — некоторые бытовали здесь всегда, другие появились после депортации индейцев с атлантического побережья США.

По материалам The New York Times


Все отели Красной Поляны собрал для вас этот сайт. Приценитесь.

Дэвид Кристал хвалит подростков

«Средний подросток использует всего 800 слов в день», — прокомментировать такое утверждение предложили известному лингвисту Дэвиду Кристалу журналисты газеты «Санди Таймс». Поскольку в газете слишком коротко и извращённо представили его мнение, учёный разразился пространной записью в своём блоге на эту тему.

Принято считать, что современные подростки мало читают, много играют в компьютерные игры, деградируют и изъясняются междометиями. Эту точку зрения опровергает Кристал — известный социолингвист, специалист по детскому языку, автор многочисленных книг, в том числе книги о языке смс-сообщений „Txtng: the Gr8 Db8“ (2008).

Ещё никому не удалось разработать подходящую методологию измерения лексикона индивидуума, — объясняет Кристал. Недостаточно подсчитать слова по выборке текстов из, скажем, блога и других письменных произведений — потому что это только частичное отражение речи. Мало кто из исследователей пытался записывать речь микрофоном в течение дня — но когда такие эксперименты всё же проводились несколько лет назад, по их результатам в „Journal of Child Language“ можно говорить о тысячах различных лексем в течение дня.

Люди склонны недооценивать размеры лексикона, которым активно владеет средний носитель, — считает Кристал. Он вспоминает, как несколько лет назад ему попалось на глаза утверждение: лексикон среднего читателя жёлтой газеты «Сан» — 500 слов. Посчитав лексемы в электронной версии издания, учёный пришёл к выводу, что только в одном выпуске использовалось около 8 тысяч различных слов (лексем). Причём, напоминает он, столько же содержится в каноническом английском тексте Библии, если не считать имён собственных.

Богатство речи во многом зависит от контекста и темы. Заговорите с подростками о последней серии „Доктора Кто“ (популярный фантастический сериал на Би-Би-Си), и ребята продемонстрируют удивительное разнообразие лексики, включая слова вроде „инопланетянин“ и „регенерация“, — оправдывает подрастающее поколение Дэвид Кристал.


Французский и английский для детей в малых группах.