Начальный курс японского языка

Анастасия Керролл, известная как лингвоблогер, запустила в Рунете бесплатный вводный курс японского языка РОВАКИ (露和気). Мы решили взять у неё интервью...

— Анастасия, вы ведёте на rowaki.net вводный курс японского языка. Я присмотрелся — уроки не оформлены ссылками, то есть это не гипертекстовые страницы, а что-то ещё. Расскажите, как работает курс.

Мне очень хочется развеять представления людей о японском языке, что японский язык очень сложный, поэтому я и решила составить несложные уроки. Японский язык может освоить любой человек.

Мой онлайн-класс Rowaki это 8 вводных уроков японского языка, которые приходят в виде рассылки каждые 4 дня. Поэтому они не перелинкованы. Но страницы с уроками индексируются, и их можно найти через поисковики и подписаться.

Мне кажется, что уроки в виде рассылки гораздо эффективнее, чем просто список ссылок. Потому что
— во-первых, студент получает за один раз небольшой объем информации, то есть учить меньше. Урок содержит 10-15 слов, не считая слов к диалогам. Думаю, что 4 дня достаточно, чтобы их выучить;
— во-вторых, если разместить просто список ссылок, посетитель решит: «Вот все уроки, никуда не денутся, позанимаюсь как-нибудь потом». А когда знаешь, что
скоро придет следующий урок, потом еще, и так они будут накапливаться, это стимулирует хотя бы открыть письмо.

— Это бесплатно, да?

Уроки бесплатные и содержат грамматику и текст с аудиозаписями небольших
диалогов. По электронной почте приходят ссылки на страницы с материалом. Упор в них делается на примеры, так как лучше запомнить или выписать предложение, как образец, чем теоретические определения или правила.

Если возникнут вопросы, можно ответить на любое письмо.

— Не секрет, что интерес к японскому языку и японской культуре сейчас очень высок. Как вы оцениваете ситуацию с учебными пособиями и словарями?

Сейчас можно найти всё, что угодно, мне кажется. Недавно была в Библио-Глобусе, там целый шкаф был посвящен японскому языку. Когда я 10 лет назад приняла решение изучать этот язык, были только «Первые уроки японского» Н. Наганумы, «Практическая грамматика японского языка» Лаврентьева и некоторые словари. Сейчас всё гораздо лучше. Я не могу посоветовать какие-то конкретные учебники, их нужно смотреть и выбирать самим. Но думаю, каждый найдет подходящий. В англоязычном интернете
много бесплатного материала.

— На rowaki у вас восемь уроков. Предположим, ученик из далёкого северного посёлка прошёл через интернет все восемь. Что делать дальше? Возможно ли вообще изучать японский самостоятельно?

Дальше можно скачать учебники или заказать их по почте наложенным платежом. Я думаю, почта доставит посылку в любой уголок. (И другие советы Анастасии начинающим японистам)

Словарь «таджикского Штирлица»

В сентябре 2010 года в Душанбе представлен немецко-таджикский словарь.

Немецко-таджикский словарь — плод совместных усилий таджикских и немецких филологов. Работу над ним начал еще в 1960-е годы основатель кафедры немецкого языка Таджикского педагогического университета Рахим Бурханов. Но замысел ученого смог воплотить в жизнь лишь спустя полвека его ученик Хайрулло Сайфуллоев. Вместе с профессором кафедры Центральной Азии Университета имени Гумбольдта в Берлине Луцем Жехаком (Lutz Rzehak) он смог дополнить труд Бурханова и собрать в книге более 55 тысяч слов.

Рахим Бурханов был среди 45 юношей, отправленных молодым советским правительством из Бухары для учебы за рубежом. «Он поехал учиться в Германию. В Веймарской республике стал осваивать немецкий язык, — рассказывает его внук Шерзод Бурханов. — Рахим Бурханов жил у известного ученого Рейхардта в Берлине. А затем учился в городе Кеслин, что в Померании. Может быть, склонность к филологии, а может быть, и личная усидчивость помогли ему за три года не только в совершенстве овладеть немецким языком, но и понять традиции немцев, познакомиться с культурой этого народа».

Впоследствии это знание языка и немецких реалий пригодилось Бурханову — во время войны он стал разведчиком. «Очевидцы рассказывают, что совершенное знание немецкого языка позволило ему внедриться в штаб нацистской разведки и передавать советской агентуре сведения о планах вермахта, — рассказывает о судьбе Бурханова историк Сайфулло Муллоджанов. — Это был наш таджикский Штирлиц». Бурханов дослужился до звания штурмбанфюрера и встретил победу в госпитале Карлсбада. Подробности о дальнейшей истории словаря и его составителя »»»

Языкознание против болезни Альцгеймера

У владеющих двумя языками болезнь Альцгеймера развивается в среднем позже, чем у тех, кто владеет только своим родным языком. К таким выводам пришли специалисты исследовательского центра в Торонто (Канада).

Учёные проанализировали данные 211 пациентов, которым поставили диагноз в 2002-09 годах. При анализе учитывались такие показатели как возраст начала когнитивных и функциональных нарушений, трудовая биография, уровень образования и владение языками. 102 из исследуемых пациентов были двуязычными, остальные знали только один язык.

Оказалось, что у пациентов со знанием нескольких языков интеллект снижался в среднем на 4,3 года позже, а сама болезнь была диагностирована в возрасте на пять лет старше, чем у монолингвов.

Руководитель проекта доктор Фергус Крейк (Fergus I.M. Craik) подчёркивает, что владение вторым языком не предотвращает риск появления болезни Альцгеймера или других деменций полностью. Речь идёт скорее о создании своего рода резерва в мозгу, в результате чего развитие болезни замедляется.

Исследования канадских учёных подтвердили ранее полученные Эллен Бялысток (Ellen Bialystok) результаты о более медленном развитии деменции у двуязычных пациентов.

Болезнь Альцгеймера (сенильная деменция альцгеймеровского типа) — неизлечимое дегенеративное заболевание, впервые описанное в 1906 году немецким психиатром Алоисом Альцгеймером. Как правило, оно обнаруживается у людей старше 65 лет. Обычно на ранних стадиях распознаётся расстройство памяти, а с развитием болезни проявляются такие симптомы как раздражительность и агрессивность, колебания настроения, нарушается способность говорить и понимать сказанное (афазия), происходит потеря долговременной памяти и общее самоустранение больного от дел по мере затухания сознания. Для предупреждения болезни Альцгеймера традиционно рекомендуют заниматься физическими упражнениями, стимулировать мышление и придерживаться сбалансированной диеты.


Где купить чемодан за гривны? На all-biz.info!

Русский как иностранный

На русском языке говорят и в России, и в Украине. А «в» Украине или «на» Украине? Сами украинцы не все знают, как ответить на этот вопрос. На форумах в интернете данный вопрос остается открытым. Национальная валюта Украины — гривна. Или всё-таки правильно «гривня»? Опять не каждый ответит. С ударением в русских словах у нас также много вопросов, приходится смотреть в словарь, а иногда и несколько: обеспе́чение или обеспече́ние, свёкла или свекла́, зво́нит или звони́т и т.д.?

А можете себе представить, какое количество вопросов возникает у бедных иностранцев, изучающих русский как неродной язык? Прежде чем начать изучать русский язык, многие из них даже не догадываются, насколько трудна наша грамматика и богат словарный запас.

Возникает вопрос: где найти специалиста, который бы в доступной и интересной, а не академической форме, смог обучить русскому языку иностранца?

Заметим, что не каждому лингвисту это под силу. Нужно владеть не только языковыми знаниями, но и методикой преподавания русского как иностранного. Даже украинцы, считающие русский своим родными преподающие другие языки (например, английский) как иностранные, не смогут без солидной подготовки и практики провести урок по РКИ. Конечно, есть опытные преподаватели РКИ в университетах. Но проблема в том, что занятия они проводят групповые и интенсивные. Этот вариант очень подходит студентам-иностранцам: днём они свободны, курсы дешёвые и друзей найти можно. А как быть деловым людям, которым нужны индивидуальные уроки по подходящему для них графику? Здесь два камня преткновения: высокая цена за частные уроки и отсутствие профессионализма преподавателя, ведь чем меньше цена за урок, тем менее опыта у учителя.

Русский как иностранный — единственная и узкая специализация школы «Русский Клуб», открытой в Киеве для иностранцев. Все усилия, разработанные методики и образовательные проекты учителей этого клуба направлены исключительно на преподавание русского как иностранного.

Многие ассистентки, ищущие репетитора своим иностранным коллегам, сталкивались с другой проблемой: где найти специалиста, преподающего деловой русский для иностранцев? Действительно, русский язык делового общения, как выясняется, редчайший курс как в России, так и в постсоветских странах. Учебных пособий по высокому уровню делового русского нет вовсе, либо они издаются и используются подпольно. В любом случае, даже в России, откуда поставляется большинство учебной литературы по РКИ, к нашему великому сожалению, нет учебников для высокого уровня по бизнес-русскому языку для иностранцев.

Так что, если вы лингвист, и у вас вся карьера еще впереди, наш вам совет — пробуйте свои силы в преподавании русского как иностранного, эта работа востребована и хорошо оплачивается, а специалистов-конкурентов высокого уровня мало!

Яна Синаева,
преподаватель „Русского клуба“ (Киев).


Найти работу со знанием языков поможет портал http://nsk.job.ru/. Все вакансии Новосибирска в одном месте.

Популярные лекции в музее

«Язык и мышление: гипотеза лингвистической относительности» — это название лекции, которая состоится 4 марта вечером в Политехническом музее Москвы. Об одной из основных тем современных когнитивных исследований расскажет профессор Максим Анисимович Кронгауз, директор Института лингвистики РГГУ.

В лекционной программе музея на март несколько других тем, имеющих отношение к языкознанию. Это «Языковое разнообразие человечества» (18 марта), «Древненовгородские берестяные грамоты как коммуникативное явление» (25 марта) и в каком-то смысле «Мимика: эволюционные аспекты» (11 марта).


Какие трудности ставит перед современным учителем преподавание истории? Ответы от первого лица в блоге учителя.

В таджикском алфавите много букв

Таджикский язык. Учебник 1988 годаВ таджикском кириллическом алфавите слишком много букв — к такому выводу пришли специалисты института языка и литературы Академии наук Таджикистана. Они выступили с проектом реформы, которая предполагает удалить из письма буквы „Е“, „Ё“, „Ю“ и „Я“.

Сейчас эти буквы активно используются в языке для записи сочетаний звуков [je], [jo], [ju] и [ja]. Предполагается в большинстве случаев заменить их сочетаниями (видимо „йэ“, „йо“ и т. д.).

Известная таджикская поэтесса Гулрухсор Сафиева прокомментировала ситуацию так:

Всё, что связано с кириллицей, не надо трогать, оставить, как есть. Есть у нас буквы „е“ и „ё“, и они больше наши, чем русские. Что касается населения, то обсуждать с ним что-либо бесполезно. Что им скажут, то они и сделают. Когда люди унижены поисками куска хлеба на существование, то им, как правило, всё равно, какие буквы и как они пишутся. Думаю, что сегодня власти должны подумать над более важными и актуальными проблемами.

Таджикистан находится в непростом экономическом положении, реформа таджикской орфографии обошлась бы довольно дорого, так что можно надеяться вместе с частью экспертов, что она попросту не будет воплощена.


Искусное написание рекламных текстов под любой бюджет. Статьи и слоганы, которые работают.

Латвия сохранит русские школы

Латвийское национальное политическое объединение Visu Latvijai! — ТБ/ДННЛ собрало уже 8000 подписей в пользу законодательной инициативы, которая бы сделала государственное образование в Латвии доступным только на латышском языке. Десять тысяч подписей необходимы, чтобы вопрос был рассмотрен на уровне правительства.

Как сообщает Грани.LV, «сами члены ТБ/ДННЛ неохотно посещают нотариуса, чтобы подписаться в поддержку инициативы. К тому же, за подтверждение каждой подписи приходится платить два лата».

Между тем латвийский министр образования и науки Татьяна Коке не видит причин для перевода школ на обучение только на государственном языке. «Эта идея — политическая установка, которую продвигает перед выборами одна партия», — прокомментировала она в конце января в интервью Латвийскому радио.

Кроме того министр Коке заявила, значительных изменений в системе образования не будет, пока она остаётся в министерском кресле.


Экскаватор вам не по карману? Если он не нужен каждый день, аренда строительной спецтехники — услуга для вас. Широкий выбор техники для строительства и сноса.

Мила Йовович: текст очень сложный

«Этот текст очень сложный! В первый день мозги заплетались, и я не могла говорить, могла только читать и читать», — так вспоминает Мила Йовович съёмки фильма «Выкрутасы». В романтической комедии Левана Габриадзе американская кино-звезда играет с Ургантом и Хабенским.

«Это мой первый русский фильм, и меня очень смущало играть на русском, потому что я переживала, что я не очень хорошо говорю по-русски. Но Тимур [Бекмамбетов] сказал: „Это комедия, ничего, что будет акцент, мы все сделаем, чтобы все поняли, отчего это“», — рассказала Йовович корреспонденту «АиФ». Продолжение →