Турнир имени М. В. Ломоносова

29 сентября в Москве состоялся Турнир имени М. В. Ломоносова — ежегодное многопредметное соревнование школьников по математике, математическим играм, физике, астрономии и наукам о Земле, химии, биологии, истории, лингвистике, литературе.

Турнир Ломоносова проводится по единой программе одновременно в 70 университетах и школах Москвы и примерно в пятидесяти других регионах России.

Хотя в большинстве школ лингвистика не изучается как предмет, лингвистический конкурс Турнира Ломоносова вызывает неизменный интерес у школьников: Продолжение →

Балеары: занятия стали цирком

Полным провалом закончилась попытка внедрения трёхъязычия в образовательную систему Балеарских островов.

Вчера на Балеарах были самые большие демонстрации в истории островов. Более 100 тысяч жителей вышли на улицы четырёх островов (при 1,1 млн населения), выступая против нового образовательного закона регионального правительства, который сокращает количество часов преподавания на каталанском языке. Для обычно полностью мирных островов это очень необычная акция. Ещё более необычным является то, что с начала учебного года, две недели назад, подавляющее большинство преподавателей начали забастовку, и родители не посылают детей в школу. Бастующие учителя получают помощь граждан через фонды, открытые в разных банках.

Ситуация такая. Почти 30 лет существует на Балеарах образовательная система, где каталанский является основным языком преподавания. В это время правительства разных партий медленно, но постепенно укрепили роль каталанского языка в образовании. На последних выборах, два года назад, снова победила правая партия, которая чаще всего руководила островами. Она сегодня руководит и Испанией. Эта партия сильно радикализировалась за последнее десятилетие, в том числе и на Балеарах, но в её предвыборной программе не было уведомления об изменении образовательной системы за счёт каталанского языка. Было написано, что будет улучшаться преподавание английского языка, и что все изменения будут согласованы с образовательными коллективами.

В предыдущем учебном году правительство пробовало сталкивать родителей с образовательными коллективами. Язык образования в Балеарах выбирают школы (и школами управляют частично родители), но правительство решило, что теперь родители будут выбирать язык образования детей, а школы будут организовать классы на каталанском или на испанском языке по желанию родителей (как именно и за счёт каких средств, не было ясно). В результате, родители решили поверить преподавателям и массово выбрали каталанский язык образования.

Тогда за удивительное короткое время балеарский парламент принял новый закон об образовании, согласно которому образование будет на каталанском, испанском и английском языках для всех. Закон является полностью нереалистичным. Не существует Продолжение →

Режим English-only ввели в рязанском кафе

Полсотни гневных перепостов вКонтакте вызвала жалоба рязанской исполнительницы Маргариты Светловой: в заведении, где она обычно выступает по средам, ей запретили петь песни на русском языке.

«Администратор „Кофе Бина“ подошла ко мне и сказала: вы сегодня при выступлении играйте и пойте песни только на английском, так как из Москвы приехало начальство. Я принципиально не стала выступать. Я живу в России, мои предки погибли на русской земле для того, чтобы я сейчас могла жить. Кофейня представляет интересы американских инвесторов, либо это дилер кофейни в России, они ставят свои кафе на русской земле, получают деньги от русских людей в рублях, русские музыканты играют и поют для них на английском и на русском, а теперь они говорят, вы, пожалуйста, и на русском не говорите, заткнитесь и пойте только на английском», — пишет возмущённая певица (vk.com/wall21752014_2314).

«Американцы, англо-саксонцы, хотят чтобы их рабы говорили на английском и понимали их. Популяризация английского языка, подавление русского языка и непонимание русской культуры ведёт к умиранию русского языка и культуры», — констатирует артистка.

Сегодня администрация Coffee Bean извинилась перед Ритой, обвинив в случившемся „только периодический «критинизм» некоторых сотрудников“ (vk.com/wall21752014_2357).

Итальянский язык на Урале

19 сентября почётный консул Итальянской Республики в Екатеринбурге посетил Институт социальных и политических наук Уральского федерального университета, — сообщает ИТАР-ТАСС. На состоявшейся встрече консула Роберто Д’Агостино с директором института Валерием Михайленко обсуждались развития программ обучения итальянскому языку.

В частности, говорили о доступе жителей региона к тестированию на знание итальянского языка. В настоящее время экзамены PLIDA проходят в Екатеринбурге два раза в год.

Несмотря на несомненный приоритет английского в глазах современников, итальянский ещё сохраняет высокий престиж, курсы итальянского языка и итальянские отделения в вузах пользуются неизменным спросом. Многие учат итальянский (или хотя бы его основы) для удовольствия, ради колорита. Вводный курс итальянского языка перед поездкой в Италию может сократить время на поиски взаимопонимания во время визита — Италия сохраняет реноме страны, в которой туристам не очень помогает знание английского.

Проверка орфографии для удмуртского языка

В LibreOffice и Mozilla Firefox есть теперь проверка удмуртской орфографии.

Поддержка удмуртского языка доступна для пользователей офисного пакета LibreOffice с лета 2013 года. Удмуртский включён в список языков, начиная с релиза LibreOffice 4.1. Для включения проверки удмуртской орфографии необходимо скачать отдельный файл и установить его после установки офисного пакета.

Модуль проверки орфографии на основе Продолжение →

Лазский, курдский, черкесский и абхазский

В школах Турции с этого учебного года начинают преподавать абхазский, курдский, лазский и черкесский языки.

По решению Министерства образования Турции лазский язык будет предметом по выбору в средних школах. Об этом пишет турецкое издание Hurriet Daily News.

Распространённый на черноморском побережье страны лазский язык будет предложен в рамках курса «Живые языки и диалекты». Курс также включает курдский, черкесский (адыгский) и абхазский языки.

У учащихся пятых классов будет возможность выбрать один из предложенных языков и изучать его в течение последующих четырех лет. Разумеется, речь идёт только о школах в регионах, где эти языки имеют распространение и где можно обеспечить факультатив преподавателем.

Пока не сообщается, смогут ли школьники в рамках этого курса изучать другие распространённые в Турции языки — азербайджанский, армянский, осетинский и другие. Конституция Турецкой Республики содержит прямой запрет на преподавание любых языков кроме турецкого в качестве родного языка учащихся.

В Китае обсуждают английский в образовании

Бывший высокопоставленный сотрудник министерства образования КНР Ван Сюймин выступил с призывом сократить преподавание английского языка младшим школьникам в пользу более глубокого изучения китайской традиционной культуры.

В своём микроблоге глава государственного издательства „Язык и культура“ Ван Сюймин заявил, что Китаю следует отказаться от преподавания английского языка в начальной школе и запретить коммерческие курсы английского для детей. Взамен необходимо больше внимания уделять госюэ (国学) — изучению китайской традиционной культуры, — считает Ван Сюймин, более десяти лет работавший пресс-секретарём министерства образования КНР. Продолжение →

Политика вывесок и турпотоков

В Белоруссии заменяют русские надписи белорусскими, в Крыму ставят новые русские указатели.

В Белоруссии продолжается «дерусификация» — переименование объектов с русского языка на белорусский. В дальнейшем указатели также будут продублированы латинскими буквами.

Такое решение повторно по итогам состоявшегося 5 сентября заседания приняла топонимическая комиссия при Совете министров республики. С 2011 по 2013 год уже переименовано 29 географических объектов Белоруссии, 13 получили наименования с учетом новых требований, сообщает Regnum. Планируется, что перевод всех объектов с русского на белорусский произойдет до конца этого года, а на работу по замене всех указателей и вывесок потребуется несколько лет.

Комментируя решение, председатель Госкомимущества Белоруссии, он же — председатель топонимической комиссии при Совмине Георгий Кузнецов пояснил, что в таком важном вопросе нельзя ориентироваться на туристов, «в обратном случае нам придется поломать всё, что мы завоевали». По его словам, «сегодня много российских гостей, завтра будет много китайских. И что, мы будем для каждой нации переводить наши названия?»

Обратный процесс происходит на юге Украины. К курортному сезону 2014 года в Крыму будет установлено около полутора тысяч новых информационных указателей на русском и английском языках. Знаки, в частности, появятся в Бахчисарае, Керчи, Алуште, Судаке, Евпатории, Симферополе и Севастополе.

Их установка планируется в рамках проекта Евросоюза «Диверсификация и поддержка туристического сектора Крыма», сообщает Lenta.ru. Ряд представителей общественных организаций уже выразили свое возмущение тем фактом, что знаки не содержат текста по-украински. В свою очередь, министр курортов и туризма Крыма Александр Лиев заявил, что содержание указателей еще будет дорабатываться.