Язык официальный, но не государственный

Есть ли в Индии государственный язык? Нет, — заявляет суд индийского штата Гуджарат. А как же язык хинди? Данный язык, говорится в заявлении того же суда, является наиболее престижным языком Индии и им владеет значительная часть индийского населения, но официально язык хинди не является государственным языком Индии.

На основании этого суд штата Гуджарат отклонил просьбу индийца Суреша Качхадиа об обязательной маркировке упаковок индийских товаров на хинди. По мнению заявителя, содержащиеся на упаковке сведения о товарах (стоимость, состав, дата изготовления) должны быть написаны на хинди, чтобы каждый индийский покупатель «знал, чтó он приобретает». В качестве аргументов в пользу данного предложения заявитель привёл тот факт, что хинди является официальным языком Индии, и бóльшая часть населения страны на том или ином уровне владеет этим языком. Юрист заявителя указал суду на тот факт, что, согласно действующим Стандартам мер и весов по товарам в упаковке, в Индии маркировка на упаковке товара должна быть на одном из двух общегосударственных официальных языков — хинди или английском.

Однако суд обратил внимание на то, что в Индии нет ни одного правительственного постановления о том, что язык хинди является государственным языком страны. Согласно Конституции страны, хинди является «всего лишь» официальным языком Индии, но не её государственным языком. В результате, согласно решению суда, производители товаров имеют право сами выбирать, на каком языке писать маркировку на упаковке товаров: на хинди или на английском.

Хинди и английский язык являются двумя общегосударственными официальными языками Индии, то есть признаются как официальные на всей территории страны. Однако в отдельных штатах Индии официальными также признаются и местные языки. Наиболее распространённые из них — бенгальский (штат Западная Бенгалия со столицей в Калькутте), гуджаратский (штат Гуджарат со столицей в Ахмадабаде), маратхи (штат Махараштра со столицей в Бомбее), тамильский (штат Тамилнад со столицей в Мадрасе), телугу (штат Андхра-Прадеш со столицей в Хайдерабаде). Из них бенгальский, гуджаратский и маратхи принадлежат, как и хинди, к индоарийской подгруппе индоевропейских языков, а тамильский и телугу образуют собственную семью дравидийских языков.

К слову, бенгальский язык является также официальным языком государства Бангладеш (а ещё к слову, название этого государства в русском языке не склоняется).

По материалам газеты The Times of India


Лучшие гостиницы Ярославля и комфортные апартаменты в посуточную аренду. Заказ через интернет.

Россия, спешите регистрировать

Председатель Правительства Российской Федерации В. В. Путин своим постановлением отменил сегодня действовавшее с 1996 года ограничение на использование наименований «федеральный», «Россия» и «Российская Федерация» в названиях организаций.

Соответствующее постановление за номером 30 опубликовано на сайте Правительства РФ.

Ограничения на использование этих терминов объяснялось в 1996-м году так:

Многие организации своими названиями претендуют на общероссийский статус независимо от реальных масштабов своей деятельности, произвольно используют элементы государственной символики при наличии в названии слов «российский» и «федеральный». Практически неразличимые названия негосударственных организаций и государственных органов вводят граждан в заблуждение. Органы, осуществляющие государственную регистрацию организаций, не всегда проверяют обоснованность использования в их названиях наименований «Россия», «Российская Федерация», слова «федеральный» и образованных на их основе слов и словосочетаний.

Тогда ограничение было введено как временное: «впредь до принятия законодательных актов о государственной символике».


Городской портал Волгограда. Волгоград и окрестности: новости, афиша событий, поиск жилья.

Миллиард под язык

Кандидат в президенты Киргизии Женишбек Назаралиев готов потратить миллиард долларов на развитие киргизского языка, — сообщает информагентство 24.kg.

Врач-нарколог Назаралиев сдал экзамен на знание государственного языка. Во время этой процедуры он заявил членам комиссии, что в киргизском отсутствуют обозначения очень многих понятий (он перечислил «аргумент», «абстракция», «аналитика» и прочие). Кандидат в президенты пообещал в случае своей победы на выборах разработать специальную государственную программу по развитию киргизского языка.

На реализацию этой программы потребуется от пяти до десяти лет, а расходы на неё, по оценкам Назаралиева, составят около миллиарда долларов. Назаралиев предполагает привлечь к этой программе не только местных, но и зарубежных специалистов.

Женишбек Назаралиев баллотировался в президенты в 2005 году, однако незадолго до голосования отказался от участия в выборах. В его предвыборной программе 2009 года фигурируют такие пункты, как строительство сети трубопроводов, по которым из Киргизии будет подаваться питьевая вода в Таджикистан и другие страны, и переориентация сельского хозяйства страны на производство табака и опиума. Последний планируется использовать для развития в Киргизии фармакологической промышленности.

Выборы президента Киргизии пройдут в июле 2009 года. По данным на 3 июня, количество претендентов сократилось до десяти человек. Почти все они уже сдали обязательный экзамен на знание киргизского языка.

Министр национальной политики Коми похвастал

Вещание на коми языке в Республике Коми увеличилось на 20 % за два года, — об этом сообщил министр национальной политики Коми Валерий Коробов на заседании 1 апреля.

Министр добавил, что в 2008 году было проведено 32 культурно-просветительских мероприятия для детей и молодежи с использованием коми языка. Например, летний университет для детей, пишущих на коми языке, конкурс сочинений на родном языке, олимпиады по коми языку. С целью внедрения информационных и мультимедийных технологий в сферу функционирования государственного языка, создано 4 мультимедийных проекта: DVD-диск «Литературное наследие Виктора Савина», представленный на соискание Премии Правительства Коми, электронный самоучитель коми языка, проект «Зырянский атлас», компьютерная игра для подростков с элементами изучения коми языка «Ош Микул и дневник колдуна».

По словам Коробова, большая работа проводится с коми, проживающими за пределами республики. Налажено с коми диаспорой в 6 субъектах России. Валерий Коробов особо подчеркнул, что в 2008 году министерство впервые оказало помощь в подписке на комиязычные периодические издания коми диаспорам других регионов. Кроме того, была организована комплексная этнографическая экспедиция в Ямало-Ненецкий автономный округ, ориентированная на обмен опытом по сохранению культуры и языка народа.

По информации ИА Комиинформ

Шведская партия зелёных предлагает эсперанто в ЕС

Пер ГартонЕвропе требуется единый язык-посредник, lingua franca, — с таким заявлением выступил на страницах крупной ежедневной газеты «Сюдсвенска дагбладет» в понедельник 13 августа сооснователь шведской Партии зелёных Пер Гартон (Gahrton). Гартон предлагает на роль языка-посредника три кандидатуры: латынь, эсперанто и французский. По мнению шведского политика, потребуется всего одно-два поколения для того, чтобы политическое решение о введении латыни или эсперанто стало реальностью Евросоюза.

Гартон рассматривает дальнейшее распространение английского языка в качестве международного как угрозу самостоятельности и самобытности ЕС. «Речь идёт о том, какое будущее мы желаем для Евросоюза», — пишет он в своём газетном выступлении. Английский язык представляется политику мощным инструментом культурного и политического влияния США.

Статья Пера Гартона стала его вкладом в обсуждение языкового будущего Европы, которое активизировалось в Швеции. Так ранее на страницах столичной «Дагенс нюхетер» профессор Мариан Радетцки (Radetzki) всерьёз предложил шведам… отказаться от родного языка и перейти на английский. Впрочем, он тут же признал невозможность такого решения: «Преобладающие ценности сводят к нулю вероятность того, что мои соображения претворятся в практический план действий».

«Esperanto новости» по материалам «Либера фолио»

Языковая инспекция гонит с работы эстонских таксистов

Эстонская языковая инспекция рекомендовала таллиннским работодателям уволить таксистов, плохо владеющих национальным языком, сообщает DELFI.ee.

Как заявил главный надзиратель инспекции Лехо Класер, из 150 водителей, прошедших проверку в этом году, в необходимой мере эстонским языком владели всего 16 человек.

Между тем ранее эстонское издание Eesti Paevaleht сообщало о нехватке персонала в таллиннских компаниях, занимающихся таксомоторными перевозками. Источники издания объясняли это, в частности, низкими доходами водителей.

Lenta.ru