Украина и языки

С оценкой развития украино-российского партнёрства выступил на страницах «Российской газеты» Михаил Погребинский, директор Центра политических исследований и конфликтологии.

Говоря о языковых вопросах, он так описал сложившуюся ситуацию:

Что касается проблемы русского языка, то отсутствие ее решения — это тоже такая тактика власти. Власть в первую очередь полагает, что не стоит по пустякам дразнить националистов и западную часть страны. Ведь, по их мнению, раз никто никому не мешает в Украине говорить, читать, думать, писать на русском — и это, нужно признать, правда — то не стоит тогда и бороться за статус русского языка. Для них это мелочь, раз нет активной позиции общества на востоке страны по этому поводу и есть активная оппозиция противников на западе. Нынешнее статус-кво всех устраивает.

В 2010 году Виктор Янукович обещал принять новый закон «О языках» сразу после своего избрания на президентский пост: «Сразу после выборов мы примем Закон „О языках“, который будет предусматривать беспрепятственное функционирование русского языка на территории Украины в делопроизводстве, образовании, медицине, судопроизводстве».

Школьники в республиках РФ получат выбор

Теперь учащиеся школ тех республик, где кроме русского говорят и на национальном языке, смогут сдавать экзамен по местному языку в рамках итоговой аттестации.

Федеральный закон о соответствующих поправках в Закон РФ «Об образовании» «Российская газета» опубликовала 6 июня 2011 года — он разрешает школьникам, которые в течение года учили и родной язык, и родную, национальную, литературу, выбирать эти предметы для сдачи экзаменов в рамках государственной итоговой аттестации как в девятом классе, так и в выпускном, одиннадцатом.

«Для многонациональной России эти поправки важны как никогда. Они ставят национальный язык на новый, более высокий уровень. По мнению экспертов, поправки снимают напряжение, которое присутствует в некоторых республиках в отношении соблюдения конституционных прав граждан на пользование родным языком», утверждает Мария Агранович, журналист «Российской газеты».

Экзамен по родному языку и родной литературе будет добровольным. Выпускники Башкирии, Татарстана и других республик, как и прежде, будут сдавать два обязательных экзамена в форме ЕГЭ — русский язык и математику. Форму и порядок проведения государственной аттестации по родному языку и родной литературе будут устанавливать сами регионы.

Языковой обмен в Азии

«Мощнейшим инструментом развития прямых контактов между людьми является язык», — сказал пакистанский президент Зардари на встрече с китайским премьер-министром. Зардари призвал организовать преподавание урду в Китае и китайского в Пакистане, чтобы учащиеся, рабочие и все желающие в Пакистане и Китае могли бы стать ближе и понятнее друг другу.

В долгосрочной перспективе это лучший способ активизировать отношения между двумя странами, — приводит мнение Зардари газета «Пакистан таймс».

Президент Пакистана Асиф Али Зардари и китайский премьер Вэнь Цзябао встретились в Пекине в минувший четверг. Речь шла об инфраструктурных проектах — в частности, было заявлено о планах строительства нефтепровода и железной дороги между двумя странами. Китай также, возможно, примет участие в проектах по развитию энергетического сектора Пакистана.

Некоторые комментаторы видят в сближении Пакистана с Китаем желание первого избавиться от гиперопеки Соединённых Штатов.

Под русский язык заложили 2 миллиарда

Два миллиарда сто семьдесят девять миллионов рублей заложено на финансирование федеральной целевой программы «Русский язык» в 2011—2015 годах. Сообщение об этом опубликовано на сайте Правительства Российской Федерации.

Не факт, однако, что все запланированные расходы будут осуществлены — финансирование программы «Русский язык» за 11 месяцев прошлого года было выполнено менее чем на четверть — всего на 24 процента.

Необходимость привлечения общественного внимания к русскому языку, отметил член Комитета Государственной Думы по делам СНГ и связям с соотечественниками Владимир Никитин, вызвана тем, что закон о государственном языке, принятый 1 июня 2005 года, носит декларативный характер, ответственность за нарушение его положений не установлена. Это привело к тому, что государственными структурами в сфере образования, культуры, средств массовой информации не обеспечивается должная защита самобытности, богатства и чистоты языка как общего культурного достояния народов России, передает «Парламентская газета».

Филологи пишут Путину

В российских школах под иностранным языком всё чаще понимают исключительно английский. В этой ситуации без работы остаются учителя других языков, в том числе традиционно важных и востребованных, а дети лишаются возможности познакомиться с французским или немецким. На эти проблемы обращает внимание российского премьера заведующая кафедрой французского языка Северо-Осетинского государственного университета Гаджиева Замира Цараевна.

Замира Цараевна напоминает в Живом Журнале своего факультета, что Россия присоединилась к «Болонскому процессу» и взяла на себя этим обязательство по обязательному преподаванию двух европейских языков в школе. По её мнению введение такой схемы могло бы снизить напряжённость, возникшую в школах и на рынке труда в связи с практически повсеместным преподаванием английского в качестве иностранного.

«Мы лишаем наших российских детей шанса преуспеть в жизни, предоставляемого им возможностью изучать два иностранных языка», — обращает внимание доцент Гаджиева.

В советский период существовали квоты на преподавание иностранных языков – 50% на английский, по 25% на немецкий и французский языки. Теперь же выбор языка зависит от желания родителей. А родители, руководствуясь своими представлениями о роли США в современном мире, выбирают для своих детей исключительно английский язык. Чиновники ссылаются на якобы существующее в «Законе об образовании» положение о праве выбора учащимися иностранного языка. Однако в законе речь идет не о праве выбора иностранного языка, а о праве выбора языка обучения, то есть языка, на котором ведется обучение вообще (в национальных регионах помимо русского учащийся может выбрать свой родной язык, например, осетинский, татарский и т.д.). В результате, когда придет время переходить на единый европейский образовательный стандарт с обязательным преподаванием двух иностранных языков, может быть уже поздно, так как некому будет работать.

«Очень надеюсь, что Вы поймете всю серьезность настоящей проблемы», — завершает своё обращение филолог.


В интернет-магазине J-Sport предлагают боксёрские перчатки 10 oz цена привлекательная. Перчатки выполнены из натуральной кожи, жёлтый, зелёный, красный и другие цвета.

Перестарались

Конституционный суд Украины отменил решение кабинета министров страны о полном запрете использования русского языка учителями в школе. Об этом сообщает новостная лента RT.com.

В сентябре 2009 года правительством Украины было принято решение, согласно которому во всех школах страны учителям разрешалось говорить только на украинском языке, даже и на переменах. Однако 4 февраля 2010 года Конституционный суд Украины заявил, что Кабинет министров в данном случае превысил свои полномочия, так как использование того или иного языка в школе имеет право регулировать только законодательная (но не исполнительная) власть, принимающая соответствующие законы.

Борьба за полную языковую украинизацию идёт на Украине уже давно и иногда принимает весьма курьёзные формы. В той же новостной ленте RT.com ранее сообщалось о попытке организации своего рода «потёмкинской деревни» в городе Запорожье к визиту президента Виктора Ющенко в октябре 2009 года. По распоряжению администрации города перед приездом главы государства русскоязычные надписи на рекламных щитах были заклеены белой бумагой, уличные рекламные растяжки сняты, а вывески на магазинах завешены тканью. Однако Ющенко приехал в ветреный день, и ветер приподнял часть завес над русскоязычными надписями. В результате их тексты предстали взору президента, который ещё во время своего предыдущего визита подверг критике наличие в городе надписей на русском языке.


Рейтинг лучших студий Рунета поможет выбрать студию для раскрутки вашего интернет-проекта. Рейтинг SEO студий и частных мастеров, примеры работ, объяснение терминов. Выбирайте не по сайту студии, а по её рейтингу.

Язык официальный, но не государственный

Есть ли в Индии государственный язык? Нет, — заявляет суд индийского штата Гуджарат. А как же язык хинди? Данный язык, говорится в заявлении того же суда, является наиболее престижным языком Индии и им владеет значительная часть индийского населения, но официально язык хинди не является государственным языком Индии.

На основании этого суд штата Гуджарат отклонил просьбу индийца Суреша Качхадиа об обязательной маркировке упаковок индийских товаров на хинди. По мнению заявителя, содержащиеся на упаковке сведения о товарах (стоимость, состав, дата изготовления) должны быть написаны на хинди, чтобы каждый индийский покупатель «знал, чтó он приобретает». В качестве аргументов в пользу данного предложения заявитель привёл тот факт, что хинди является официальным языком Индии, и бóльшая часть населения страны на том или ином уровне владеет этим языком. Юрист заявителя указал суду на тот факт, что, согласно действующим Стандартам мер и весов по товарам в упаковке, в Индии маркировка на упаковке товара должна быть на одном из двух общегосударственных официальных языков — хинди или английском.

Однако суд обратил внимание на то, что в Индии нет ни одного правительственного постановления о том, что язык хинди является государственным языком страны. Согласно Конституции страны, хинди является «всего лишь» официальным языком Индии, но не её государственным языком. В результате, согласно решению суда, производители товаров имеют право сами выбирать, на каком языке писать маркировку на упаковке товаров: на хинди или на английском.

Хинди и английский язык являются двумя общегосударственными официальными языками Индии, то есть признаются как официальные на всей территории страны. Однако в отдельных штатах Индии официальными также признаются и местные языки. Наиболее распространённые из них — бенгальский (штат Западная Бенгалия со столицей в Калькутте), гуджаратский (штат Гуджарат со столицей в Ахмадабаде), маратхи (штат Махараштра со столицей в Бомбее), тамильский (штат Тамилнад со столицей в Мадрасе), телугу (штат Андхра-Прадеш со столицей в Хайдерабаде). Из них бенгальский, гуджаратский и маратхи принадлежат, как и хинди, к индоарийской подгруппе индоевропейских языков, а тамильский и телугу образуют собственную семью дравидийских языков.

К слову, бенгальский язык является также официальным языком государства Бангладеш (а ещё к слову, название этого государства в русском языке не склоняется).

По материалам газеты The Times of India


Лучшие гостиницы Ярославля и комфортные апартаменты в посуточную аренду. Заказ через интернет.

Россия, спешите регистрировать

Председатель Правительства Российской Федерации В. В. Путин своим постановлением отменил сегодня действовавшее с 1996 года ограничение на использование наименований «федеральный», «Россия» и «Российская Федерация» в названиях организаций.

Соответствующее постановление за номером 30 опубликовано на сайте Правительства РФ.

Ограничения на использование этих терминов объяснялось в 1996-м году так:

Многие организации своими названиями претендуют на общероссийский статус независимо от реальных масштабов своей деятельности, произвольно используют элементы государственной символики при наличии в названии слов «российский» и «федеральный». Практически неразличимые названия негосударственных организаций и государственных органов вводят граждан в заблуждение. Органы, осуществляющие государственную регистрацию организаций, не всегда проверяют обоснованность использования в их названиях наименований «Россия», «Российская Федерация», слова «федеральный» и образованных на их основе слов и словосочетаний.

Тогда ограничение было введено как временное: «впредь до принятия законодательных актов о государственной символике».


Городской портал Волгограда. Волгоград и окрестности: новости, афиша событий, поиск жилья.