Группа петербуржцев восстала против падежей

Автор петиции на имя министров образования и культуры России предлагает запретить (!) склонение топонимов Купчино и Колпино.

— Ученые диктуют нам правила и нормы, которые не имеют никакой связи с реальностью! Все коренные жители привыкли говорить Купчино и Колпино, а такие нелепые выражения как «в Купчине» и «из Колпина» режут слух истинным петербуржцам, — пишет автор петиции. Продолжение →

Народные названия психбольниц

В разных языках название или адрес местной или самой известной психиатрической больницы становятся именами нарицательными в роли эвфемизма для слова „психушка“. Для обширной территории распространения русского языка этот список в неполном виде выглядит так:

  • в Актобе — Куршасай
  • в Алма–Ате — Каблукова
  • в Армавире — Ленина 110
  • в Архангельске — Талаги
  • в Астрахани — Покровка или Покровская роща
  • в Ашхабаде — Бикравинский поворот
  • в Барнауле — Луговая
  • в Белгороде — „на Новой“
  • в Бресте — Плоска
  • в Великих Луках — Суханово
  • в Великом Новгороде — Деревиницы
  • во Владивостоке — Шепеткова 14 или Шепетуха
  • во Владикавказе — Гизельский поворот
  • во Владимире — Фрунзе или Содышка
  • в Вологде — Кувшинка или Кувшиново
  • в Воронеже — Орловка
  • в Вязьме (Смоленская область) — Герцена
  • в Днепропетровске — Игрень
  • в Донецке — Победа
  • в Ейске — Симоновка
  • в Екатеринбурге — Восьмой километр
  • в Житомире — Нова Гуйва
  • в Запорожье — Седова
  • в Ижевске — Ягодка
  • в Иркутске — Гагарина 6
  • в Йошкар–Оле — Семеновка
  • в Калининграде — с Невского
  • в Калуге — Бушмановка
  • в Киеве — „на Фрунзе“ или Павловка
  • в Кирове — Ганино или Раковка
  • в Кировограде — посёлок или „посёлок Новый“
  • в Кишинёве — Костюжены
  • в Коломне — 6–я больница
  • в Краснодаре — Полоски
  • в Луцке — Липины
  • во Львове — Кульпарков
  • в Магаданской области — 23-й километр
  • в Минске — Новинки
  • в Нижнем Новгороде — Июльские дни
  • в Николаеве — Аляуды
  • в Новосибирске — Владимировская
  • в Одессе — Свердловка
  • в Омске — Линия или 1я линия
  • в Орске — Круторожный
  • в Петергофе — Заячий ремиз или ПНИ
  • в Полтаве — Шведская могила или Шведка или Топольки
  • в Псков — Кривая верста или Богданово
  • в Риге — Твайка или Твайку 2
  • в Ростове — Ковалёвка
  • в Самаре — Тимашево и Гаврилова поляна
  • в Санкт-Петербурге — Скворцова-Степанова и Пряжка
  • в Саранске — Берсеневка
  • в Саратове — Алтынка
  • в Северодвинске — Макаренко
  • в Симферополе — Розочка, Строгановка
  • в Смоленской обл. — Гедеоновка
  • в Старом Осколе — Бабровка
  • в Таллине — Вийсмари
  • в Тбилиси — Асатиани
  • в Твери — Фурманова
  • в Тель–Авиве — Абарбанель
  • в Туле — Петельня
  • в Тюмени — Вензили
  • в Улан–Удэ — Троицк
  • в Ульяновске — Карамзинка
  • в Уфе — Владивостокская
  • в Хабаровске — Кубяка
  • в Хайфе — Тира
  • в Харькове — Сабурова дача или Сабурка
  • в Херсоне — Степановка
  • в Хмельницком — Скаржинцы
  • в Цхинвале — Набережная
  • в Чебоксарах — Пирогова
  • в Челябинске — АМЗ или Кузнецова–2
  • в Чудово — Некрасова–10
  • в Южно–Сахалинске — конечная 16-го автобуса

Всё ли верно? И как в ваших краях называют психиатрическую больницу?

Назарбаев переименует страну

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев считает, что Казахстан стоит переименовать в Қазақ елі [казак ели] (можно перевести как «Казахское отечество»). Этой идеей он поделился с публикой в четверг в ходе посещения Атырауской области (на западе страны).

Суффикс иранского происхождения — (и)стан объединяет Казахстан с рядом стран, ассоциации с которыми, возможно, сдерживают успехи туристической отрасли, считает президент:

В названии нашей страны есть окончание «стан» — как и у других государств Центральной Азии. В то же время иностранцы проявляют интерес к Монголии, население которой составляет всего два миллиона человек, при этом в ее названии отсутствует окончание «стан». Возможно, надо рассмотреть со временем вопрос перехода на название нашей страны «Казах ели», но прежде следует обязательно обсудить это с народом.

Сочетание Қазақ елі по факту широко используется в Казахстане. Так называется, в частности, архитектурно-скульптурный комплекс площадью в пять гектаров в Астане, олицетворяющий независимость Казахстана. Популярности сочетание, возможно, способствует многозначность слова „ел“, которое в разных контекстах означает и „народ“, и „край“, и „родина, отечество“.

На фото: монумент „Казах ели“ (Қазақ елі) в Астане.

Монумент „Казах ели“ в Астане

Интеллигенция хочет переименовать Чувашию

Группа чувашских ученых-историков и писателей выступила с инициативой о переименовании Чувашской Республики. К названию субъекта федерации предлагается добавить через тире Волжская Болгария.

Ранее с аналогичным предложением выступали татарские активисты, обратившиеся к президенту Татарстана с предложением переименовать Татарстан в Татарстан-Булгарию.

По мнению авторов чувашской инициативы, восстановление исторического названия поднимет статус и инвестиционную привлекательность (?!!) региона, престиж чувашского языка и культуры, укрепит национальное самосознание, «даст шанс на консолидацию сил чувашского народа в преодолении трудностей» и на «возрождение культурных и исторических ценностей». Продолжение →

Номинация улиц по-новгородски

В Великом Новгороде вот уже почти год идут споры о том, следует ли переименовывать проспект Карла Маркса в центре города. Эта долгая эпопея началась в апреле, когда во время возведения стелы «Город воинской славы» на площади, с которой и начинается данный проспект, в Администрацию города поступило обращение от ветеранов Великой Отечественной войны с просьбой переименовать проспект в «Проспект Воинской славы».

Затем было предложено ещё несколько вариантов переименования проспекта: Вокзальный проспект, Воскресенский проспект, проспект Воинов-новгородцев. В то же время многие новгородцы высказались за сохранение прежнего названия, хотя в Великом Новгороде переименованным в советское время старинным улицам исторические имена были возвращены ещё в 1991 году. Проспект Карла Маркса мог ещё тогда снова стать Вокзальной улицей, но переименование не состоялось — по-видимому, из-за того, что эта улица была построена лишь в 50-е годы прошлого века одновременно с постройкой нового здания железнодорожного вокзала, а уже в 1964 году стала проспектом и получила имя Карла Маркса. Продолжение →

Новое имя Татарстана

Предложение дополнить название Республики Татарстан поступило на имя президента Татарстана Рустама Минниханова и председателя Госсовета РТ Фарида Мухаметшина.

Группа активистов из Оренбургской области предлагает в своём обращении добавить к официальному названию Татарстана слово «Булгария». Ссылаясь на прецеденты в других российских регионах — Саха (Якутия), Северная Осетия — Алания — инициаторы переименования предлагают двухчастное название, Татарстан-Булгария.

По мнению авторов обращения, обращение к наследию Волжской Булгарии поможет искоренить в сознании обывателей ложные ассоциации татар с завоевателями-монголами.

По мнению же директора Института истории Академии наук Татарстана Рафаэля Хакимова, сам по себе вопрос не имеет смысла.

Идея не в первый раз всплывает в татарской среде и обыкновенно не встречает единой реакции. Так и в этот раз портал 116.ru приводит слова директора Института истории Академии наук Татарстана Рафаэля Хакимова: «Булгары и татары — это один этнос. Булгары — это западные гунны, а татары — восточные. Поэтому нет разницы. И с исторической точки зрения некорректно переименовывать республику. Как ни крути, мы все равно татары и, конечно, булгары».


Крупнейшая программа mba в стране. Преподаватели с практическом опытом, познавшие риск и форс-мажор.

Как называть «наших бывших»?

Согласно Распоряжению Администрации Президента Российской Федерации от 17 августа 1995 г. № 1495, в русском языке (в том числе в официальных документах) столицы бывших союзных республик СССР следует называть на русский манер, т.е. так, как они назывались по-русски во времена СССР. Таким образом, следует говорить и писать Таллин (с одной н), Белоруссия, Молдавия (но: Республика Молдова), Киргизия, Кишинёв, Ашхабад, Алма-Ата. Такие названия используются и в русскоязычной Википедии.

Не секрет, что сейчас ряд бывших союзных республик СССР настаивает на употреблении в русском языке тех названий их стран и столиц, которые используются в их языках: Таллинн (с двумя н), Беларусь, Молдова, Кыргызстан, Ашгабат, Алматы. А на железнодорожном вокзале Великого Новгорода на информационном табло даже одно время фигурировала надпись Кишинэу. Имелся в виду поезд в столицу Молдавии, которая по-русски называется Кишинёв, а по-молдавски Кишинэу (Chişinău).

Многие по этому поводу резонно замечают, что не говорим же мы «Ланден» вместо «Лондон», «Пари» вместо «Париж» и т.п. Директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз весьма недвусмысленно даёт понять о причинах требования такой политкорректности:

Речь идет о политической конъюнктуре, потому что когда отношения устойчивые, страны не требуют изменения своего названия. Германия не требует от нас, чтобы мы ее называли «Дойчлянд», и так далее.

Интересно, что проверка орфографии в Microsoft Word подчёркивает красной волнистой линией как неправильные названия Ашгабат и Алматы, однако также распознаёт как неправильное написание слова Таллин с одной н.

Максим Шарапов

Нужна качественная поддержка 1с? Обращайтесь. Продажа, внедрение, оптимизация.

Как появилась деревня Бздюли

В вятской земле, близ города Кирова, есть деревня с названием Бздюли. Когда-то небольшую деревню населяли носители только одной фамилии — Бздюлёвы.

Историк и краевед Анатолий Тинский считает, что у названия деревни может быть лишь одно значение, производное от просторечного «бздеть», что означает «портить воздух, пукать».

Как сообщает газета «Вятский наблюдатель», о происхождении деревни существует легенда:

Некогда в этих краях жил помещик, у которого был работник сильно досаждавший ему своим брюзжаньем. В конце концов помещику так надоело слушать его постоянное нытье, что он отселил работника от себя. Дал ему дом, землю и сказал: «Вот тебе земля, вот тебе её название. Живи, как хочешь. Главное, чтоб не мешал и не вонял». С того и пошли Бздюли и Бздюлёвы.

Сейчас в Бздюлях почти не осталось постоянного населения. Люди приезжают из соседнего Кирова пожить в летние месяцы на даче. Недавняя попытка местных энтузиастов переименовать деревню в благозвучную Алексеевку заглохла. Зато Алексеевок в России много, а Бздюли — только в вятской земле.

Отправляясь в путешествие по Кировской области, не забудьте купить GPS навигаторы, чтобы лучше ориентироваться по карте.