Татарстан вкладывает в престиж татарского языка

Татарстан впервые за 10 лет в 14 раз увеличил ежегодное финансирование реализации языковой политики.

В Татарстане запустили цикл телепередач, направленных на повышение престижа татарского языка в мире. На это республиканский бюджет выделил местному каналу ТНВ рекордную за последнее десятилетие сумму — 25 млн руб. против обычной в нескольких миллионов. Доля татар в России, знающих родной язык, составляет лишь 69%, и власти Татарстана надеются таким образом увеличить её хотя бы до 72% в ближайшие годы. Продолжение →

Школьная олимпиада по татарскому языку и литературе

В Казани завершилась Межрегиональная олимпиада по татарскому языку.

На всероссийской олимпиаде по татарскому языку, прошедшей в Татарстане, школьники из Омской, Пензенской и Свердловской областей показали отличное знание языка и татарской литературы.

2014-03-07_121641Лучшей в конкурсе «Художественное слово», проводившемся в рамках межрегиональной олимпиады по татарскому языку, стала ученица 11 класса Уленкульской школы Большереченского района Омской области Маргарита Потапова (на фото). Девушка продемонстрировала выдающееся владение татарским, а также отличное знание татарской поэзии, — о её успехе рассказывает ИА «Омск-Информ» и целый ряд областных информационных сайтов.

В конкурсе «Художественное слово» школьники показывают свое умение и мастерство по чтению наизусть стихотворений и отрывков из произведений татарских поэтов и писателей. Жюри обращает особое внимание на выразительность, эмоциональность и артистичность выступления.

Команду Пензенской области представляли ученица школы №1 Нурия Сукрова (10 класс) и ученица школы №2 Василя Курмаева (10 класс) из села Средняя Елюзань, представительница школы села Верхняя Елюзань Гузель Ханбекова (9 класс), ученица школы села Кикино Каменского района Руфина Баткаева (11 класс), — рассказали в региональном министерстве образования. По итогам конкурса Гузель Ханбекова (9 класс) стала победителем конкурса «Художественное слово», — с гордостью за землячку сообщает «Пензенская правда».

Ученица 11 класса, Продолжение →

Избирательный бюллетень для полиглотов

На прошедших 8 сентября выборах в ряде регионов России использовались многоязычные бюллетени.

Для голосования на выборах в Башкортостане используются избирательные бюллетени на трёх языках: русском, башкирском и татарском. Только два российских региона — Республика Башкортостан и Республика Марий Эл, изготавливают избирательные бюллетени на трёх языках (в Марий Эл это русский язык, языки горных и луговых мари).

Количество бюллетеней на татарском и башкирском языках определяется окружными избирательными комиссиями. В Башкортостане на парламентских выборах основная часть бюллетеней (80 %), а 370 тысяч 200 бланков — на русском и башкирском и 237 тысяч 600 — на русском и татарском языках. При этом избирательные бюллетени на башкирском и татарском языках содержат тексты и на русском языке. Всего отпечатано 6 млн 14 тысяч бланков: три миллиона семь тысяч по единому округу и столько же — по одномандатным округам.

Татарскую латиницу официализовали в Татарстане

Депутаты разрешили обращаться в госорганы в любой орфографии.

Принятый в понедельник закон «Об использовании татарского языка как государственного языка Республики Татарстан» повторяет, что алфавит татарского языка как одного из двух государственных языков строится в соответствии с федеральным законом «О языках народов РФ» на графической основе кириллицы.

Однако — прописано в новом законе — граждане имеют право обращаться в официальные структуры на татарском языке, используя при этом латинскую или арабскую графику; в этом случае помимо ответа на кириллице им может быть выслан ответ в графике обращения, то есть на латинице или арабским письмом.

В целях обеспечения «адекватной транслитерационной передачи татарских лексем, имен и названий» разработана специальная таблица соответствия букв алфавита татарского языка на кириллице знакам латинской и арабской графики.

Закон будет направлен на подпись президенту Татарстана и, в случае подписания, вступит в силу через 10 дней после официального опубликования.

В сентябре 1999 года татарстанские законодатели приняли республиканский закон «О восстановлении татарского алфавита на основе латинской графики», позже признанный неконституционным. Новый закон подаётся как компромиссное решение, устанавливающее официальную преемственность между письменными основами, которые использовались в разные годы для записи татарских текстов.

Татарский как неродной

Олимпиада по татарскому языку среди нетатар прошла в Казани.

55 студентов, представители шести различных вузов республики, приняли участие в V Республиканской межвузовской олимпиаде по татарскому языку среди русскоязычных студентов. Среди них есть и те, которые второй раз прошли проверку своих знаний.

Конечно, тюркоязычным студентам из Турции, Таджикистана Узбекистана или Азербайджана проще выучить язык, чем другим студентам. Да и в самих вузах по-разному поставлена программа изучения татарского языка. В одних его изучают три года, в других — год, есть вузы, где он изучается один семестр. Но, большинство ребят, принимающих участие в олимпиаде, основу получили в школе, и поэтому им проще.

Олимпиада прошла в два тура — письменно и устно, а в комиссии сидели маститые преподаватели Института филологии и искусств КФУ, у которых даже американцы, японцы, немцы через год обучения говорят на языке Тукая. Победителей ещё не выявили, а награждение пройдёт 21 февраля — в День родного языка.

— В прошлом году я уже принимала участие, в этом тоже решила испытать себя, — делится впечатлениями после двух туров студентка II курса Института востоковедения КФУ Марина ЛОГИНОВА. — Думаю, что с заданиями справилась, потому что готовилась и в плане орфографии, и в плане словарного запаса. Первое задание было связано с грамматикой и нужно было написать письмо, которое я адресовала нашему мэру, и подняла проблему сохранения памятников, исторических мест Казани, в связи со строительством к предстоящей Универсиаде. Написала свое мнение. Первый вопрос устного тура был о дне рождения, а второй — связан с творчеством: знаний татарских песен, пословиц, стихотворений. Думаю, что у меня получилось, благодаря тем знаниям, которые мне дала преподаватель по теории перевода и разговорной коммуникации Эльвира Денмухаметова.

По материалам газеты „Молодёжь Татарстана“

Татарский язык онлайн, с 2013 года

С января 2013 года онлайн-обучение татарскому языку станет доступным для начинающих. Об этом шла речь 24 октября на совещании в правительстве РТ, где обсуждался вопрос реализации проекта «Родной язык» («Ана теле»).

Премьер-министр РТ Ильдар Халиков напомнил, что работа над проектом была начата после многочисленных обращений жителей Татарстана и соотечественников, проживающих за пределами Российской Федерации и желающих учить родной татарский язык. Разрабатывает его известный международный образовательный центр по обучению английскому языку, республика давно и успешно сотрудничает с этой организацией.

По словам первого заместителя министра образования и науки РТ Данила Мустафина, проект создания онлайн-школы обучения татарскому языку включает в себя такие направления, как разговорный класс, изучение грамматики, лексики, фонетики на различных уровнях. К нему привлечены высококвалифицированные филологи, преподаватели татарского языка. Предполагается, что с января 2013 года для пользователей онлайн-школы обучения татарскому языку будет доступен элементарный уровень для начинающих.

Хотя преподаванием татарского языка охвачены все школьники Татарстана, значительный процент татар и интересующихся татарской культурой людей проживает за пределами республики. Теперь у них появится важное подспорье в занятиях татарским языком.

По материалам „Российской газеты“

Татарская Википедия: 5000

После продолжительной стагнации активизировалась работа в татарском разделе электронной энциклопедии Википедия — и 28 декабря 2009 года число статей превысило 5 тысяч. Несколькими днями ранее, 19 декабря, Татарская Википедия получила престижную награду Международного конкурса «Звёзды Татнета», заняв первое место в номинации «Туган тел» (Родной язык).

Татарский раздел Википедии открылся в сентябре 2003 года, среди первых на языках Российской Федерации, и сначала развивался на специфичной латинице — разновидности яналифа, приближенной к современному турецкому письму.

После периода активного развития проект пришёл к стагнации. В качестве одной из причин такого положения называли использование альтернативного письма, отличного от той нормы, которую преподают в школах Татарстана. В 2008 году группа новых активистов перевела интерфейс татарской Википедии и стала фактически развивать параллельную Википедию в домене tt.wikipedia.org, создавая новые статьи в кириллическом алфавите. И сегодня в Татарской Википедии есть статьи и на латинице, и на кириллице — вот, например, статьи о городе Елабуга: Alabuğa, Алабуга.

Раздел Википедии на татарском языке остаётся одним из самых успешных среди разделов на языках Российской Федерации. Крупнее татарской только Википедия на чувашском (10800 статей) и якутском (5500) языках.