Кошмар переводчика

На пресс-конференции министра финансов Украины поправляли переводчика.

По результатам визита представителей МВФ, в Киеве прошла пресс-конференция. Министр финансов Наталья Яресько, американка с украинскими корнями, отвечала на вопросы журналистов на английском языке, причём сотрудникам министерства пришлось уточнять переводы официального переводчика на украинский, — сообщает ORF.at.

После нескольких ошибок, которые были исправлены присутствующими специалистами министерства, переводчица настолько разволновалась, что допустила ошибку уже в переводе называемых министром чисел. Продолжение →