Наш дойч

В Папуа — Новой Гвинее уцелел единственный в мире креольский язык на немецкой основе.

После эпохи великих географических открытий, когда западные страны стали делить мир на колонии, а торговля и плантационное сельское хозяйство переживали бум, в разных уголках планеты возникли контактные языки пиджины. Такие языки с предельно простой грамматикой и ограниченным словарным запасом возникали особенно часто там, где была необходимость общения носителей далёких друг от друга невзаимопонятных языков.

Пиджины иногда развивались в полноценные языки, их принято называть креольскими. Известно несколько примеров креольских языков на французской, английской, испанской и португальской лексической основе. В 1970-х исследователи случайно обнаружили в лесах Новой Гвинеи язык унзердойч (буквально «наш немецкий») — по-видимому, единственный в мире креол на немецкой базе.

На унзердойче говорит менее сотни человек — в основном, Продолжение →

Дневник убийцы-полиглота

Специалисты разбирают записи серийного убийцы, который вёл дневник на трёх языках.

В Санкт-Петербурге продолжается следствие по делу пенсионерки, обвиняемой в убийстве пожилой соседки. Подозреваемая, 68-летняя Тамара Самсонова, вела дневник на русском, немецком и английском языках — найденные записи не сразу удалось прочесть. Оказалось, что в них есть описание десяти убийств, совершённых женщиной в разные годы, включая убийства мужа и постояльца, которому она сдавала комнату. Продолжение →

Слово из курдского языка

Молодёжным словом года в немецком языке стало курдское заимствование „Babo“.

Издательство Langenscheidt сообщило, что самым популярным у германских тинейджеров словом в 2013 году стало курдское (или турецкое, речь о широко распространённом в регионе интернационализме) заимствование „der Babo“, которое переводится как „босс, хозяин, главный“. Выбор слова года проводился на сайте издательства немецкими подростками.

Слово пришло в немецкий язык благодаря песне рэпера курдского происхождения Haftbefehl „Chabos wissen wer der Babo ist“ (Парни знают, кто у них босс). Сам рэпер Хафтбефель (настоящее имя Айкут Анхан) описывает происхождение слова без уточнения языка-источника: „Это общее для курдов и турок слово“.

Двумя другими популярными новыми словами этого года стали синонимы fame и gediegen со значением „крутой, славный, знаменитый“.

Расширенная версия песни „Chabos wissen wer der Babo ist“ с участием гостевых исполнителей Milonair, Mosh36, Olexesh, Habesha, Abdi, Celo, Crackaveli, DOE, 60/60, Al-Gear & Veysel:

Немецкий теряет варианты

Известные австрийские лингвисты, среди которых и профессор-германист Петер Визингер из Вены, бьют тревогу: австрийский национальный вариант немецкого языка постепенно исчезает.

Профессор Визингер провёл эксперимент среди своих студентов, предложив подписать несколько картинок, и около трети студентов при этом использовали слова, характерные для литературной нормы в Германии, вместо австрийских.

Жители Вены всё чаще используют интернациональное слово Hallo вместо традиционного Servus или немецкое Tschuss вместо Baba.

Лингвисты считают, что основная причина данных изменений – стремление унифицировать язык в СМИ, интернете, современной литературе.

Кроме того, количество англицизмов в немецких диалектах давно превысило все приемлемые нормы. Визингер напоминает, что при вступлении в Евросоюз в 1995 году Австрия особо отметила австрийский вариант немецкого как своё национальное достояние и зарегистрировала 23 особых австрийских наименования продуктов питания.

По материалам oEvrope.ru

Германское издательство в поисках молодёжной лексики

Германское издательство Langenscheidt каждый год определяет самое популярное молодежное слово в немецком языке.

Выбор молодежного слова года издательство проводит по следующей схеме: сначала на сайт издательства выставляются 30 слов из 250, включенных в ежегодный словарь молодежных неологизмов; из них посетители сайта до конца октября выбирают свои любимые, и 15 слов, получивших наибольшее количество голосов, отдаются на суд специального жюри в составе редакторов, филологов и журналистов.

В прошлом году большинство посетителей сайта проголосовали за весьма симпатичные слова, остроумно обозначающие: джип — Hausfrauenpanzer («танк для домохозяек»), дёнер — Karussellfleisch («мясо с карусели») и детское сиденье в автомобиле — Zwergenadapter («адаптер для карликов»).

Однако жюри поставило на первое место не эти образцы юмора, а безликие заимствования из английского «swag» и «epic fail». Кроме того, приз жюри и зрительских симпатий выиграл глагол «guttenbergen», образованный от фамилии бывшего министра обороны Карла-Теодора цу Гуттенберга (Karl-Theodor zu Guttenberg), подавшего в отставку после того, как стало известно, что его докторская диссертация — плагиат. Guttenbergen значит «списывать».

В этом году почти все слова-номинанты тоже можно разделить на три группы: остроумные сочетания двух корней, безликие заимствования и забавные глаголы, образованные от имён собственных.

Из первой группы обращает на себя внимание слово Komasutra. Как указано в словарях, слово «Komasaufen» («упиться до состояния комы») вошло в немецкий язык лишь в 2007 году. «Komasutra» из их числа и обозначает «неуклюжую попытку мертвецки пьяных совокупиться».

Другой пример сочетания двух корней — слово «Wäschbärfresse» («енотовая морда»), обозначающее девушку с чрезмерно накрашенными глазами.

Победителя этого года мы узнаем только в ноябре.

Из материала Сергея Токарева
(полностью текст на «Русской Германии»).

Антислово года

Уже несколько лет подряд в Германии выбирают „антислово года“ (Unwort des Jahres) — филологи выбирают неудачно образованные слова, вошедшие в употребление благодаря публикациям в СМИ.

Антисловом ушедшего 2011 года стало Döner-Morde, „шавермовые убийства“ — сочетание, которым журналисты окрестили серию убийств иммигрантов неонацистами из банды NSU. По словам лингвиста Нины Яних (Nina Janich), которая входила в состав жюри, это словосочетание не отражает масштаб преступлений, является неуместным и навязанным стереотипами, распространёнными среди населения.

Финским школьникам — языковое разнообразие

Специалисты министерства образования Финляндии предложили выделить средства на обучение редким в школах иностранным языкам — в том числе, русскому.

Предложение содержится в рапорте, который вчера вручили министру образования Юкке Густафссону, — сообщает YLE.

Среди языков, обучение которым хотят распространить на большее число учащихся, — русский, немецкий, французский, испанский и китайский. Увеличить число уроков этих языков нужно, по мнению экспертов, для того, чтобы набор иностранных языков, которыми владеют финны, стал более разнообразным. Сейчас большинство финских школьников изучает в качестве иностранного языка английский язык.

Кроме того, рабочая группа минобраза считает необходимым увеличить в общеобразовательной школе число уроков родного языка, финского или шведского, литературы, истории и обществоведения. Больше уроков хотят также для музыки, физкультуры, рисования, труда и других предметов, развивающих практические умения и навыки учеников.

Рабочая группа занималась разработкой нового учебного плана для девятилетней общеобразовательной школы. Министр Густафссон одобрительно отозвался о предложениях специалистов. Он пообещал, что указ о новом учебном плане будет издан уже в течение этой весны.

Дизайнер не владел языками

„Оформитель не владеет иностранными языками“, — так легко объяснили организаторы чемпионата мира по биатлону случившийся с ними конфуз. Журналисты заметили в оформлении пресс-центра в Ханты-Мансийске копии газет нацистской Германии.

Исполнительный директор оргкомитета чемпионата мира по биатлону Вячеслав Журавлёв заявил, что копии нацистских изданий появились в пресс-центре случайно. Газеты были подобраны дизайнером, который не владеет иностранными языками.

Немецкая газета Bild на своём сайте публикует фотографию газеты Angriff из оформления пресс-центра — с огромным заголовком „Рейхсканцлер Гитлер!“ на первой полосе:

Angriff об избрании Гитлера канцлером

Angriff о назначении Гитлера канцлером. Ханты-Мансийск, наше время

Антисемитская и антикоммунистическая газета Der Angriff издавалась в Германии с 1926 года, её основал Геббельс, став гауляйтером Берлина. Лишь незадолго до капитуляции Германии в 1945 году её выпуск был прекращён.


Отзывы клиентов о студии Нетпик. Комплексное продвижение в интернете, клиенты довольны.