Друвиете: латышскому угрожает английский

Нельзя допустить стопроцентного преподавания в аспирантуре на английском языке, — считает председатель комиссии по вопросам образования, культуры и науки, лингвист Ина Друвиете. По словам латвийского экс-министра образования, национальное государство должно обеспечивать возможность получить знания на национальном языке.

В интервью газете „Diena“ Друвиете заметила: «Если ... у какого-то научного термина нет аналога в латышском языке, то пришло время для креатива и творчества. Не соглашусь с аргументом, что на современном латышском языке невозможно говорить о каком-либо явлении цивилизованного мира».

По мнению Друвиете, язык преподавания в вузах напрямую связан с применением языка во всей системе образования и других сферах. «Если мы допустим возможность получения высшего образования без использования госязыка, мы потеряем очень серьезный стимул для развития языка. Если во время учебы студенты будут лишены возможности освоить терминологию на латышском, то все отрасли науки не смогут развиваться на госязыке. А ученый не сможет на национальном языке рассказать о поле своих исследований, так как у него попросту не будет достаточного словарного запаса», — считает лингвист.

Позиция председателя комиссии по вопросам образования, культуры и науки Латвии перекликается с мнением немецкого журналиста Ульриха Грейнера, который Продолжение →

Без знания русского тяжело

Молодые латыши уезжают из Латвии из-за незнания русского языка.

Поправки в Закон о труде, предусматривающие запрет на требование знания иностранных языков при трудоустройстве, неэффективны и приводят к тому, что не знающая русского языка латышская молодёжь отчаивается, и уезжает из страны. Такое мнение высказал директор отдела Центра государственного языка Антонс Курситис.

По мнению Курситиса, остановить отток молодых латышей, не говорящих по-русски, может укрепление защиты от дискриминации при трудоустройстве. По мнению чиновника, проблема становится всё актуальнее по мере того как в Латвии растёт число молодых людей, не знающих русский.

В тексте поправок, запрещающих работодателям необоснованно требовать знание иностранных языков, в том числе русского, плохо определено слово „необоснованно“ — настаивает Курситис.

«Многим молодым людям в реальной жизни приходится переживать унижения; например, молодой продавщице, не говорящей по-русски, приходится зачастую выслушивать претензии от русскоговорящих клиентов в годах, что она не может обслужить их по-русски. Если ты не говоришь по-русски, ты практически не можешь работать в сфере обслуживания», — приводит слова Курситиса Apollo.lv.

Между тем латвийская газета «Неаткарига» сообщает об инициативе проживающих в Ирландии латышей: они выступили за создание в Дублине школы с преподаванием на латышском языке. По данным социального департамента Ирландии, в стране проживает более 3000 латышских детей. Родной язык на чужбине они изучают в десяти воскресных школах.