Заметка

Географию переведут на казахский

В Казахстане принято решение преподавать часть предметов только на казахском языке.

Казахская литература, история Казахстана и география будут преподаваться в средней школе на казахском языке, независимо от языка преподавания в конкретном классе. Об этом сообщил министр образования и науки Казахстан Аслан Саринжипов на педагогическом совещании в Астане. При этом обучение казахскому и русскому языку начнется с первого класса. Продолжение →

Видео

Казахский язык методом ОрыStar [видео]

Проект ОрыStar предлагает учить казахский язык по коротким видеороликам.

Уже в названии проекта — игра слов. Орыстар по-казахски «русские», в то же время в слове можно увидеть английскую «звезду», star. Трое участников ОрыStar — русские казахстанцы, их перезнакомил КВН. Продолжение →

Казахстанские синхронисты и Астрахань

В Астрахани будут проходить практику казахстанские переводчики-синхронисты.

9 июня в Астрахань с рабочим визитом прибыл ответственный секретарь МИД Казахстана Аскар Мусинов. Главная цель его поездки — наладить языковой обмен между областью и Республикой Казахстан. Накануне гость посетил Астраханский госуниверситет, а сегодня встретился с вице-губернатором региона Константином Маркеловым.

Астраханский визит представителя казахстанского МИД носит сугубо практический характер. Дело в том, что с этого года в Казахстане начнёт работать Государственный центр синхронного перевода, который будет обслуживать все крупные международные конференции и саммиты страны. Аскар Мусинов уже побывал в нескольких городах России и мира с целью подобрать наиболее подходящие площадки для повышения квалификации казахстанских переводчиков.

«Мы остановились на нескольких вузах, в том числе и на Астраханском государственном университете, а именно на Каспийской высшей школе перевода. В пользу Астрахани сыграло то сотрудничество, которое уже установлено между регионом и нашей страной. Вчера я побывал в стенах вашего вуза и убедился, что специалистов здесь готовят качественно и требования к ним предъявляются достаточно серьёзные. Немаловажным является и то, что Астрахань – приграничный город, и студентам будет легко сюда добраться», — приводит слова Аскара Мусинова сайт председателя правительства Астраханской области. Гость также высоко оценил и условия проживания иногородних студентов. Продолжение →

Назарбаев переименует страну

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев считает, что Казахстан стоит переименовать в Қазақ елі [казак ели] (можно перевести как «Казахское отечество»). Этой идеей он поделился с публикой в четверг в ходе посещения Атырауской области (на западе страны).

Суффикс иранского происхождения — (и)стан объединяет Казахстан с рядом стран, ассоциации с которыми, возможно, сдерживают успехи туристической отрасли, считает президент:

В названии нашей страны есть окончание «стан» — как и у других государств Центральной Азии. В то же время иностранцы проявляют интерес к Монголии, население которой составляет всего два миллиона человек, при этом в ее названии отсутствует окончание «стан». Возможно, надо рассмотреть со временем вопрос перехода на название нашей страны «Казах ели», но прежде следует обязательно обсудить это с народом.

Сочетание Қазақ елі по факту широко используется в Казахстане. Так называется, в частности, архитектурно-скульптурный комплекс площадью в пять гектаров в Астане, олицетворяющий независимость Казахстана. Популярности сочетание, возможно, способствует многозначность слова „ел“, которое в разных контекстах означает и „народ“, и „край“, и „родина, отечество“.

На фото: монумент „Казах ели“ (Қазақ елі) в Астане.

Монумент „Казах ели“ в Астане

Свежее сравнение

Казахстанский общественный деятель сравнил русский язык с горами и долинами.

С феноменом Чуйской долины сравнил бытование русского языка в Казахстане лидер общественного объединения «Алмалы жастары» Талгат Касенов. Отвечая на вопрос «Нужен ли Казахстану русский язык и каким должно быть идеальное соотношение фактического использования русского и казахского языков?» он, в частности, сказал:

Можно сравнить русский язык в Казахстане с феноменом Чуйской долины. Известно, что еще в советские времена предпринимались и физические, и биологические, и другие попытки искоренить произрастание дикой конопли. Результатов не было. Соглашусь, что аналогия странноватая, но нечто подобное приходит в голову, когда профессионально задумываешься над вопросом искоренения русского языка в Казахстане.

Призвав к широкому обсуждению языковых вопросов на пути к «торжеству абсолютного двуязычия» Касенов сделал ещё одно яркое сравнение: «Русский язык никуда не уйдет и не пропадет. Для любого в Казахстане это неотъемлемость, как горы Алатау или как резко континентальный климат. Каждая апашка [бабушка — lingvomania.info] на базаре может сносно объясниться по-русски».

Русский язык широко распространён в Казахстане. Хотя единственным государственным языком этой страны является казахский, согласно части 2 статьи 7 Конституции Республики Казахстан от 1995 года, «в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским языком официально употребляется русский язык». Эта норма была уточнена Конституционным советом в 1997 году: «В государственных организациях и органах местного самоуправления казахский и русский языки употребляются в равной степени, одинаково, независимо от каких-либо обстоятельств».

С 2007 году в Казахстане развивается государственный проект «Триединство языков», нацеленный на перспективу широкого употребления казахского, русского и английского языков. Школьники теперь учат английский с первого класса во всех школах, при этом новые нормативы по английскому языку привели к сокращению часов казахского в школах с русским языком преподавания почти в два раза.

Преподавание английского вредит казахскому

В Казахстане сокращают преподавание казахского языка.

В школах Казахстана с русским языком обучения значительно сократили часы преподавания казахского языка. В 2012-13 учебном году в средних и старших классах казахскому языку было отведено пять часов в неделю, с началом нового учебного года — три часа. Об этом сообщает газета «Уральская неделя».

Сокращение преподавание казахского языка связано с усилением преподавания английского в рамках провозглашённого курса на англо-русско-казахское трёхъязычие. С трёхъязычием, возможно, связана и перспектива латинизации казахского письма — в декабре 2012 года президент Нурсултан Назарбаев заявил, что казахский язык к 2025 году будет переведен на латинскую графику. Он высказался в том духе, что перевод казахского алфавита на латинскую основу позволит превратить казахский язык в язык современной информации.

В рамках новой образовательной политики казахстанские школьники теперь учат английский язык с первого класса во всех школах страны. Продолжение →

Новая языковая политика Казахстана

В вузах Казахстана готовят 5500 учителей для преподавания предметов на английском языке.

Об этом сообщил министр образования и науки РК Бакытжан Жумагулов на республиканском совещании по разъяснению приоритетов Стратегии «Казахстан-2050».

«Поставлена цель — создать развитые системы дистанционного и онлайн-обучения, активно развивать государственный язык и трехъязычие», — сказал Жумагулов. Министр отметил, что с 1 сентября текущего года в 32 вузах начата подготовка специалистов на английском языке по отдельным предметам. Со следующего учебного года начнется переход на трехъязычие во всех школах Казахстана, а в дальнейшем отдельные предметы будут преподаваться на английском языке.

С курсом на англо-русско-казахское трёхъязычие, возможно, связана и перспектива латинизации казахского письма. В этом месяце во время оглашения послания к казахстанскому народу президент Нурсултан Назарбаев заявил, что казахский язык к 2025 году будет переведен на латинскую графику. Он высказался в том духе, что перевод казахского алфавита на латинскую основу позволит превратить казахский язык в язык современной информации.

Комментаторы сдержанно отзываются об инициативах по смене алфавитной основы. Как известно, такие реформы обычно удаются лишь на фоне больших политических потрясений (Гражданская война в России, низвержение султана в Турции, развал СССР и др.), бывают связаны с техническими сложностями и даже чреваты разрывом преемственности культуры. В то же время в Казахстане ещё не завершён перевод делопроизводства на казахский язык.

Конкурс знатоков казахского языка

В Алматы состоялся VI Республиканский конкурс знатоков казахского языка «Язык — ключ к познанию души народа».

Комитет по языкам Министерства культуры и информации и Русская община Казахстана организовали лингвистическое состязание для поощрения русской молодежи, хорошо владеющей казахским языком.

Говорит председатель жюри конкурса, писатель и кинодраматург Дидар Амантай: «Школьником я участвовал в олимпиадах по русскому языку и литературе, занимал первые места. Теперь наоборот: русскоязычное население Казахстана показывает знание государственного языка. Казахи, владея двумя языками, являются носителями двух великих культур. И нам хочется, чтобы все народы, живущие в Казахстане, чувствовали себя уютно в нашей многонациональной стране».

В конкурсе приняли участие юноши и девушки от 14 до 22 лет Продолжение →