Без знания русского тяжело

Молодые латыши уезжают из Латвии из-за незнания русского языка.

Поправки в Закон о труде, предусматривающие запрет на требование знания иностранных языков при трудоустройстве, неэффективны и приводят к тому, что не знающая русского языка латышская молодёжь отчаивается, и уезжает из страны. Такое мнение высказал директор отдела Центра государственного языка Антонс Курситис.

По мнению Курситиса, остановить отток молодых латышей, не говорящих по-русски, может укрепление защиты от дискриминации при трудоустройстве. По мнению чиновника, проблема становится всё актуальнее по мере того как в Латвии растёт число молодых людей, не знающих русский.

В тексте поправок, запрещающих работодателям необоснованно требовать знание иностранных языков, в том числе русского, плохо определено слово „необоснованно“ — настаивает Курситис.

«Многим молодым людям в реальной жизни приходится переживать унижения; например, молодой продавщице, не говорящей по-русски, приходится зачастую выслушивать претензии от русскоговорящих клиентов в годах, что она не может обслужить их по-русски. Если ты не говоришь по-русски, ты практически не можешь работать в сфере обслуживания», — приводит слова Курситиса Apollo.lv.

Между тем латвийская газета «Неаткарига» сообщает об инициативе проживающих в Ирландии латышей: они выступили за создание в Дублине школы с преподаванием на латышском языке. По данным социального департамента Ирландии, в стране проживает более 3000 латышских детей. Родной язык на чужбине они изучают в десяти воскресных школах.

Языковой элитизм в Ирландии

Новые исследования Ольстерского и Лимерикского университетов Ирландии могут изменить представление об ирландском языке как исчезающем наречии бедных жителей удалённых сёл. Как выяснилось, говорящие на Gaeilge (ирландском) получают заметные экономические и социальные преимущества, образуя элитную часть общества островной страны.

Результаты исследования показывают, что 42% говорящих на ирландском заняты на престижных позициях (государственные служащие, управленцы, технические специалисты), что почти вдвое больше аналогичного показателя среди не говорящих по-ирландски (27%). У знающих ирландский язык также шире сеть социальных связей, даже если речь идёт лишь о незначительном владении языком. Они в среднем живут богаче.

Статья «Язык и трудоустройство: языковой элитизм на ирландском рынке труда», опубликованная в научном журнале Economic and Social Review даже сравнивает роль ирландского как элитистского маркера с аналогичной ролью французского в истории России и Вьетнама.

В результате британского завоевания ирландский язык сдал свои позиции в Ирландии вплоть до почти полного вытеснения из всех сфер деятельности английским языком. Большой урон языку нанесла и массовая эмиграция ирландских крестьян в Америку в XIX веке. Хотя формально все ирландские дети учат ирландский в школах, больше половины жителей страны испытывают затруднения в пользовании традиционным языком своего народа, предпочитая ему английский. Лишь на западном побережье страны сохранились районы, где ирландский остаётся основным языком общения.

По материалам The Christian Science Monitor


Автокресло concord lift core для детей 4—12 лет. Наполнитель со свойством памяти эффективно рассеивает удар.