Крылатые слова и афоризмы. Министерская чехарда

Министерская чехарда.

Крылатое слово, пущенное одним из депутатов государственной думы (кажется, Пуришкевичем) в начале февральской сессии 1916 г. о частой смене министров.

Министры падают как бутерброды: обычно лицом книзу.

Фраза публициста «Молодой Германии» Людвига Берне (1786—1837). Этим он парафразировал старинную еврейскую поговорку: «бутерброд всегда падает на пол намазанной стороной».

Минувших дней очарованье,
Зачем опять воскресло ты?

В. А. Жуковский (1816).

Минуй нас пуще всех печалей…

См. Ах, от господ подалей.

Минута стыда — годы славы.

Поразительное признание артистки М. Н. Ермоловой (1853—1892), сделанное ею в сборнике «Помощь голодным» (1906) и характеризующее «цену» ответственного дебюта артистки в царской России.

Мировая скорбь.

По определению поэта и переводчика П. И. Вейнберга (1830—1908), данному в статье «Поэзия мировой скорби» (1895), это есть «скорбь о несовершенствах мира, о нестроениях в нем и о страданиях человечества». Автором этого выражения является немецкий сатирик Жан-Поль Рихтер (1763—1825), употребивший его в недоконченном посмертном произведении «Селина, или о бессмертии» (1827).

Мир под ружьем, мир во всеоружии.

Из 1-й части шекспировского «Короля Генриха IV», действие 5-е, явление 1-е.

Миру, как новое солнце, сияет
Светоч науки, и только при нем
Муза чело украшает
Свежим венком.

Из стихотворения Я. П. Полонского (1820—1898) «Царство науки не знает предела», периода 1855—1860 гг.

Мир хижинам, война дворцам.

Лозунг Великой французской революции. Автором фразы считается французский писатель Себастьян Николай Шамфор (1741—1794). В I томе изданного в 3-м году Республики издания его сочинений сказано в биографической о нем заметке: «человек, предложивший нашим солдатам, отправлявшимся в неприятельские земли, девиз: «Война дворцам! Мир хижинам!» В протоколе заседания Конвента от 2-го плювиоза 2-го года говорится о праздновании 21 января: «Затем якобинцы отправились на Площадь революции к подножию статуи свободы, чтобы принести там клятву: смерть тиранам, мир хижинам».

Миссиз (или мистрисс) Грэнди (Mrs. Grundy).

Английская «Марья Алексевна». Воображаемый персонаж пьесы Томаса Мортона «Speed the plough» («Подталкивай плуг», 1798); она на сцену не появляется, но о ней то-и-дело говорит «кавалерственная дама» м-сс Ашфильд: «А что скажет м-сс Грэнди?»

Митирогнозия.

К сожалению, и сейчас процветающая «наука» (слово составлено по-гречески, и перевести его можно так: матереведение, или, вернее, матершиноведение). По свидетельству Салтыкова-Щедрина («Современная идиллия» 1877—1883 г., гл. 15-я), «при сношениях с инородцами нет этой науки полезнее». Повторяется этот термин у него и в 7-й главе «Современной идиллии» и в «Круглом годе» (1-е февраля, 1879). Во времена Щедрина эта «начальственная наука» была одним из «орудий управления».

Мне борьба мешала быть поэтом,
Песни мне мешали быть борцом.

Некрасов, «Ты еще на жизнь имеешь право» (1876).

Мне время тлеть, тебе цвести

Пушкин, «Стансы» («Брожу ли ^ я вдоль улиц шумных»)^

Мне грустно… потому что весело тебе.

М. Ю. Лермонтов, «От чего» (1840).

Мне нужно то, чего нет на свете,
Чего нет на свете!

Так объявила в 1893 г. Зинаида Гиппиус, выйдя на публичном вечере на эстраду с крылышками, подвязанными как у ангелочка («Песня»).

Мне отмщение, и аз воздам.

Библейская фраза, взятая Л. Толстым эпиграфом к Анне Карениной. Встречается как в ветхом, так и в новом завете (в 5-й книге Моисеевой, затем в послании к Римлянам и к Евреям).

Мнимо-конституционный строй.

Так официально назван был строй России после 1905 г. в одном из немецких политико-статистических справочников (Juraschek’а). Выражение «мнимый конституционализм» окрылил германский экономист Макс Вебер, выпустивший в 1906 г. на немецком языке книгу: «Переход России к мнимому конституционализму».

Многих славных путь.

Н. А. Некрасов, «Школьник» (1856).

Много званных, но мало избранных.

Из 20-й и 22-й глав евангелия от Матфея.

Многоголовое чудовище, многоголовый зверь.

Так называет римлян Гораций в 1-м послании. Стоик Аристон Хиосский (III век до нашей эры) называл каждый народ «многоголовым зверем».

Многое в немногом.

Латинское Non multa, sed multum построено на фразе Плиния младшего (62—113 г.) в 9-й главе 7-го послания. Фраза стала часто употребляться со времен пьесы Лессинга «Эмилия Галотти» (1772), действие 1-е, явление 5-е. См. Чтобы словам было тесно.

Много надо рук упорных,
Чтоб из глыб слепых и черных
В наших домнах, в наших горнах
Полосой сверкнул металл.

Из стихотворения Е. М. Тарасова (род. 1^) «Дерзости слава».

Многоуважаемый шкаф.

Начало слезливой тирады Гаева, непригодного ни к какому делу барина, «проевшего на леденцах все свое состояние» (А. Чехов, «Вишневый сад», действие 1-е).

Много шуму из ничего (или: по пустякам).

Заглавие одной из комедий Шекспира.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *