Новый вызов: вместо воды — язык

Вслед за вызовом холодной водой (Ice Bucket Challenge) в интернете развернулись многочисленные аналоги, в том числе языковые.

В интернете ширится число участников акции „Вызов коренного языка“ (the Indigenous Language Challenge). Приняв такой вызов, надо записать видео своего выступления на коренном языке и опубликовать его с приложением правил участия. В итоге люди записывают ролики, в которых — порой впервые в жизни — выступают публично на одном из малых языков, привлекая к акции новых участников.

В фейсбуке действует группа, в которой собираются ролики участников акции: facebook.com/groups/539092832857899
Хотя акция начиналась, по-видимому, с языков американских индейцев, она уже вовлекла языки Австралии и Азии. Администраторы группы пока не нашли автора идеи и первое видео проекта. Такой вот настоящий постфольклор. Продолжение →

Новые испанские слова

О новшествах в официальном словаре испанского языка.

Стоящая на страже кастильского лексикона Королевская академия испанского языка (RAE) опубликовала в этом году новое издание своего объёмного словаря.

В сотрудничестве с 21 (!) академией в других испаноязычных странах, RAE подготовила лексикографический путеводитель по современному испанскому языку. В 23-е издание словаря вошли рекордные 93111 статей, включая около пяти тысяч новых слов. Многие новшества проникли в испанский из английского, нередко сразу в нескольких формах благодаря разнообразию испанских вариантов в разных странах.

Среди новых испанских слов отмечают: Продолжение →

Сурдлимпийские уроки в школах Югры

17 декабря в школах Ханты-Мансийска пройдут уроки, на которых школьники узнают об особенностях общения глухих.

В январе в столице Ханты-Мансийского автономного округа пройдут международные зимние Сурдлимпийские игры — соревнования глухих спортсменов. За сто дней до начала соревнований в школах региона пройдут „сурдлимпийские уроки“, на которых детям расскажут о предстоящих соревнованиях и о жизни глухих — в частности, о жестовом языке.

Предлагаемый школам план проведения урока содержит часть «Как найти общий язык с глухими». Продолжение →

Новые языки в переводчике Google

Казахский, узбекский и таджикский языки добавлены в Google Translate.

Google.Переводчик теперь принимает к переводу тексты на казахском, узбекском и таджикском языках.

«В этот проект я вложил огромное количество времени и очень рад, что наконец он реализовался, — пишет в своём профиле Тилек Мамутов из компании «Гугл». — Ещё больше времени в него вложили волонтеры из Центральной Азии, ну и, конечно же, это долгие месяцы усердной работы самой команды Google Translate».

Близок к запуску и кыргызский язык, над ним продолжают работать Чоробек Сааданбеков и Мурат Жумашев, — сообщил Мамутов.

С тремя новыми языками число языков, с которыми работает машинный перевод Google, достигло 90. Хотя с точки зрения пользователя перевод осуществляется с любого из этих языков на любой, фактически во многих случаях перевод идёт через английский.

Язык. Общество. История науки

В 2015 г. в Институте востоковедения РАН пройдёт конференция «Язык. Общество. История науки. К 70-летию члена-корреспондента РАН В.М. Алпатова».

Конференция посвящена юбилею выдающегося отечественного лингвиста Владимира Ми­хай­ловича Алпатова. Конференцию предполагается провести 22-23 апреля 2015 г. Подробности (куда слать заявки, в какие сроки и т. д.)

Аэропорт Уфы. Фото из Википедии

Википедия и информационное общество

К 10-летию башкирского раздела Википедии в Уфе пройдут конференция и „вики-сабантуй“.

24-26 апреля 2015 года в столице Башкортостана проведут международную научно-практическую конференцию «Википедия и информационное общество».

Конференция задумана как международный форум, призванный способствовать продвижению идеалов Википедии (свободное распространение общедоступных знаний на всех языках), а также развитию общедоступных источников научной и образовательной информации на языках народов России и сопредельных стран, решению проблем компьютерной лингвистики.

Конференция организована Продолжение →

Осетинские стихотворения взяли премию

Объявлены результаты региональной интернет-премии „Прометей“.

Конкурс «Прометей»Сегодня в Пятигорске состоялась церемония награждения кавказской интернет-премии «Прометей». Победителем в номинации «Лучший культурно-просветительский сайт Северного Кавказа» стал проект ÆMDZÆVGÆ (amdzavga.ru) — совместное начинание северо-осетинской творческой группы PROGREDI и Московской осетинской пекарни Galabu.

Проект ÆMDZÆVGÆ (осет. æмдзæвгæ „стихотворение“) призван вернуть молодёжи интерес к национальной поэзии, как классической, так и современной. На сайте представлены тексты поэтических произведений и видеоролики с прочтением отдельных стихотворений. Стихи осетинских поэтов читают представители творческой интеллигенции, общественные деятели и актёры, политики и спортсмены. Такое представление помогло вписать поэзию в новый контекст — в частности, в сообщества в социальных сетях. Продолжение →

Язык и музыка

Семинар в сотрудничестве музыкантов и техников.

В Санкт-Петербурге на 20-22 апреля запланирован международный научный семинар «Язык, музыка и компьютерные технологии».

Организаторы семинара:
• Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения (СПб ГУАП)
• Лаборатория формальной и компьютерной лингвистики СПб ГУАП
• Санкт-Петербургская государственная консерватория им. Н.А. Римского-Корсакова

Семинар, по идее его организаторов, будет содействовать междисциплинарному общению и сотрудничеству лингвистов, музыкантов и IT-специалистов в сфере актуальных проблем гуманитарного знания. Среди таких проблем заявлены: Продолжение →