Две международные олимпиады по русскому языку

В ноябре состоялись две международные олимпиады по русскому языку для школьников — в Москве и Санкт-Петербурге. Победителей зовут в российские вузы.

IX Международная олимпиада по русскому языку среди школьников стран СНГ и Балтии прошла в Институте русского языка имени А. С. Пушкина. Абсолютной победительницей олимпиады стала представительница Киргизии, ученица десятого класса средней школы №24 Бишкека Сабина Водянова. Она получила сертификат, дающий право внеконкурсного поступления в российские вузы на бюджетное место по направлению «Русский язык и литература». Она же стала победительницей в номинации «Юный оратор».

В конце ноября в Санкт-Петербурге проходила Международная петербургская олимпиада по русскому языку и культуре для школьников из стран СНГ и Балтии. В ней среди 69 участников лучшей оказалась Валерия Моисеева из Донецка. Интересно, что гимназия №18, в которой учится Валерия, — украинская, русскую литературу там не изучают совсем, а русский язык — по желанию. Теперь у Валерии есть право на приоритетное поступление в вузы России, она подумывает учиться в МГУ.

Татарский как неродной

Олимпиада по татарскому языку среди нетатар прошла в Казани.

55 студентов, представители шести различных вузов республики, приняли участие в V Республиканской межвузовской олимпиаде по татарскому языку среди русскоязычных студентов. Среди них есть и те, которые второй раз прошли проверку своих знаний.

Конечно, тюркоязычным студентам из Турции, Таджикистана Узбекистана или Азербайджана проще выучить язык, чем другим студентам. Да и в самих вузах по-разному поставлена программа изучения татарского языка. В одних его изучают три года, в других — год, есть вузы, где он изучается один семестр. Но, большинство ребят, принимающих участие в олимпиаде, основу получили в школе, и поэтому им проще.

Олимпиада прошла в два тура — письменно и устно, а в комиссии сидели маститые преподаватели Института филологии и искусств КФУ, у которых даже американцы, японцы, немцы через год обучения говорят на языке Тукая. Победителей ещё не выявили, а награждение пройдёт 21 февраля — в День родного языка.

— В прошлом году я уже принимала участие, в этом тоже решила испытать себя, — делится впечатлениями после двух туров студентка II курса Института востоковедения КФУ Марина ЛОГИНОВА. — Думаю, что с заданиями справилась, потому что готовилась и в плане орфографии, и в плане словарного запаса. Первое задание было связано с грамматикой и нужно было написать письмо, которое я адресовала нашему мэру, и подняла проблему сохранения памятников, исторических мест Казани, в связи со строительством к предстоящей Универсиаде. Написала свое мнение. Первый вопрос устного тура был о дне рождения, а второй — связан с творчеством: знаний татарских песен, пословиц, стихотворений. Думаю, что у меня получилось, благодаря тем знаниям, которые мне дала преподаватель по теории перевода и разговорной коммуникации Эльвира Денмухаметова.

По материалам газеты „Молодёжь Татарстана“

Норвежские подростки вступили в переписку с лисой

„I FRY o a0ab 34348tu åaugjoi zølbmosdji jsøg ijio sjiw“, — написала она.

16-летнего Ларса Бьерке из Норвегии обворовала проворная лиса, оставив парня без современного смартфона, возможности которого он испытывал вместе с другом. Приятели скачали специальную программу, которая издавала звуки, привлекающие диких обитателей леса. Гаджет сработал безупречно, и вскоре в районе дома Бьерке появился симпатичный рыжий зверек.

Любопытный четвероногий некоторое время нарезал круги вокруг телефона, словно разрываясь между желанием попробовать его на зуб и страхом перед людьми, которые притаились неподалеку с видеокамерой. В итоге лиса сдалась своему желанию и, резво схватив мобильное устройство, пустилась наутек под восторженные крики подростков.

Ларс принялся Продолжение →

Бюджетные места на филфаке СПбГУ не тронут

Ректор Санкт-Петербургского государственного университета пообещал не сокращать бюджетные места на филфаке.

Сокращения приема на бюджетные места на филологическом факультете Санкт-Петербургского государственного университета не будет. Об этом сообщил на рабочем совещании с заведующими кафедрами факультета ректор СПбГУ Николай Кропачев.

На совещании декан факультета Людмила Вербицкая представила предложения по сокращению приема на первый курс в 2013 году: бюджетный план приема на программы подготовки бакалавров по направлениям «филология» и «лингвистика» планировалось сократить на 100 мест, почти вдвое. Основой для подготовки таких предложений, по словам декана факультета, стала острая необходимость в модернизации учебного процесса и научных исследований на факультете. В частности, речь должна идти о серьёзном обновлении учебно-методических материалов, внедрении современных образовательных технологий, интенсификации научной работы сотрудников, подготовке новых магистерских программ, в том числе международных программ с выдачей двух дипломов. Для проведения такой работы необходимо высвободить временной ресурс преподавателей факультета. В результате предлагаемого сокращения приема должно высвободиться около 25 тыс. часов в год.

На совещании присутствовали 18 заведующих кафедрами. Ректор предложил Продолжение →

Уроки истории не мотивируют эстонцев учить русский

Эстонским школьникам трудно даётся русский язык после уроков истории.

Во многих эстонских школах русский язык преподают как второй иностранный, обычно начиная с шестого класса два или три часа в неделю.

Специалисты отмечают, что изучение русского даётся детям тяжело. Сказывается не только объективная сложность русской грамматики, но и низкий уровень мотивации. Многие решают для себя, что английский куда важнее — и занимаются только им в ущерб второму иностранному. Другим мешают... уроки истории, ведь русский язык ассоциируется с советским прошлым страны.

Русское издание газеты „Postimees“ цитирует преподавателя русского языка из Языкового центра Таллиннского университета Илану Файман:

Давайте не будем скрывать — это чисто идеологическая причина. Приведу такой пример. У меня в этом году девушка и парень из Раквере просились прийти сразу на два курса русского языка — А1 и А2. Я спросила у них: „Зачем вам так много занятий, это же 12 часов еженедельно, вы же не выдержите такую нагрузку. Это не нужно. Возьмите один курс и посещайте лекции и работайте в рамках одного курса настолько, насколько это возможно“.

Молодые люди мне отвечают, что это их выбор, и они хотели бы посещать сразу два курса. Мой следующий вопрос был таким (о нем потом сильно пожалела): „А что ж вы в школе не учили русский язык?“ Я услышала такой ответ: „А вы думаете, что нам легко идти на урок русского языка после урока истории?“

Их ответ был настолько искренним. Я им благодарна за него. После этого у меня было такое нехорошее послевкусие. И я стала думать, а действительно легко ли им? А легко ли учителю вести урок в такой ситуации? Нельзя сравнить позиции учителя английского языка с позициями учителя русского языка.

Государственным и наиболее распространённым языком Эстонии является эстонский. При этом до трети населения страны считают родным языком русский.

В Китае сочли за сюр мат на образовательном канале

Обсценная лексика на ток-шоу в Китае привела к закрытию телеканала целиком.

Образовательный телеканал китайской провинции Цзянсу временно закрыли по причине нецензурной брани участников ток-шоу в его эфире, сообщает «Голос России» со ссылкой на агентство Синьхуа.

Причиной временной приостановки работы телеканала стала вышедшая 24 ноября развлекательная программа Bangbangbang, участники которой нецензурно выругались в эфире. Среди гостей передачи была известная в Китае эпатажная модель Гань Лулу (Gan Lulu), которая и стала зачинщицей переросшей в грубые взаимные оскорбления словесной перепалки участников шоу и девушки в зале.

Китайские источники отмечают, что вышедшая программа нарушает действующие в стране нормы телевещания, противоречит этическим нормам, которыми должны руководствоваться СМИ и оказывает негативное влияние на общество. Телеканалу также указали, что, несмотря на его позиционирование, в эфире практически отсутствуют познавательные и образовательные программы.

О перспективах возвращения канала в эфир не сообщается.

Правильное Евровидение называется Liet International

Есть аналог Евровидения, где певцы ещё поют на своих языках. В этом году на Liet International от России везут удмуртскую песню.

Иван Белослудцев с песней на удмуртском языке примет участие в Международном конкурс песни на миноритарных языках народов Европы «Liet International» (в России больше известен как «Евровидение малых народов»). Об этом сообщает пресс-служба Министерства национальной политики Удмуртии. Конкурс будет проходить с 30 ноября по 1 декабря в городе Хихон в Испании.

Cписок конкурсантов состоит из групп и исполнителей, которые победили в соответствующих конкурсах песни в странах Европы. Кроме того, пять исполнителей/групп выбираются непосредственно организаторами.

В 2011 году Россию представляли два коллектива: группа «Нойд» (Петрозаводск, Карелия) и группа «Silent Woo Goore» (Ижевск, Удмуртия). Удмуртская группа заняла тогда почетное второе место.

В этом же году единственной группой, представляющей Россию в этом престижном конкурсе, стал коллектив «IB&4CP» (Удмуртская Республика) — из 35 заявок практически из всех европейских стран организаторами были выбраны 5 участников:

1. «IB&4CP» («Иван Белослудцев но ньыль чебер пиос») с композицией «Тау тыныд» («Спасибо тебе») – Россия, Удмуртская Республика; удмуртский язык.
2. Brian Ó hEadhra с композицией «Fathainn» – Великобритания, Шотландия; гэльский язык.
3. Enkore с композицией «Muxurik muxu» – Испания, Страна басков; баскский язык.
4. Lleuwen с композицией «Ar Gouloù Bev» – Франция, Бретань; бретонский язык.
5. The Voodoolectric с композицией «Slickermuul» – Германия; нижнесаксонский язык.

Конкурс Liet International проводится ежегодно с 2002 года, с 2008 года — под патронажем Совета Европы. Основная цель конкурса – популяризация современного музыкального творчества этнических и языковых меньшинств.

По материалам газеты «Известия Удмуртской Республики»

Тысяча долларов в месяц за знание языков

Среди военных лётчиков США будут финансово стимулировать полиглоссию. Выплаты составляют до тысячи долларов в месяц.

Военнослужащие ВВС США, владеющие иностранными языками, могут рассчитывать на ежемесячную прибавку к жалованию в размере до 1000 долларов, сообщается на сайте AirForceTimes.com. По словам подполковника Пола Валенсуэлы (Paul Valenzuela), возглавляющего языковую и страноведческую программу ВВС США, на бонусы по программе могут претендовать в том числе военнослужащие, чьи служебные обязанности не требуют владения иностранными языками.

На максимальную прибавку к жалованию может составить тысячу долларов, конкретные суммы Продолжение →