Немецкий теряет варианты

Известные австрийские лингвисты, среди которых и профессор-германист Петер Визингер из Вены, бьют тревогу: австрийский национальный вариант немецкого языка постепенно исчезает.

Профессор Визингер провёл эксперимент среди своих студентов, предложив подписать несколько картинок, и около трети студентов при этом использовали слова, характерные для литературной нормы в Германии, вместо австрийских.

Жители Вены всё чаще используют интернациональное слово Hallo вместо традиционного Servus или немецкое Tschuss вместо Baba.

Лингвисты считают, что основная причина данных изменений – стремление унифицировать язык в СМИ, интернете, современной литературе.

Кроме того, количество англицизмов в немецких диалектах давно превысило все приемлемые нормы. Визингер напоминает, что при вступлении в Евросоюз в 1995 году Австрия особо отметила австрийский вариант немецкого как своё национальное достояние и зарегистрировала 23 особых австрийских наименования продуктов питания.

По материалам oEvrope.ru

Один комментарий

  1. Svetozar полагает:

    В Австрии вполне себе верхненемецкий. Лучше сказать «использовали литературные слова вместо австрийских» или ещё как-нибудь.

    • Вячеслав Иванов полагает:

      Для тебя — можем даже ещё тяжеловеснее. Оцени редакцию ;)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *