Эстония поддержала финно-угорские народы России

В рамках проходящей в Эстонии Недели родственных народов Эстонский институт прав человека выразил обеспокоенность по поводу возрастающей ассимиляции финно-угорских народов, проживающих в России. В обращении института, в частности, указывается на ликвидацию в 2009 году возможности сдавать государственный экзамен на финно-угорских языках, а также на отсутствие законодательной базы для изучения языков нацменьшинства и использования их в общественной жизни.

«До сих пор участие финно-угров в общественной жизни ограничивается народным творчеством, государственное финансирование которого производится по не совсем ясным критериям, что дает российским чиновникам проводить всё по собственному желанию, без учета потребностей самих нацменьшинств», — сообщает институт.

Народы Северо-Запада России, говорящие на языках прибалто-финской группы, родственных финскому и эстонскому языкам (карельский, вепсский, ижорский, водский), действительно стремительно утрачивают знание своих родных языков, вытесняемых русским как более престижным. Карелия считается самой русифицированной республикой в составе Российской Федерации; карельский язык в ней до сих пор не имеет статуса официального. С другими прибалто-финскими языками РФ дело обстоит ещё хуже: число носителей вепсского языка составляет несколько сотен человек, ижорского и водского языков — всего несколько десятков. Сохранение этих языков не обеспечивается государственной политикой, в результате чего они находятся на грани исчезновения.

По материалам rus.err.ee

Один комментарий

  1. Сергей полагает:

    См. также «национальность: водка». Мужикам в паспорте писали национальность «водь», а бабам — «водка». Ингерманландцы еще. Если еще...

  2. Сергей полагает:

    Д.С. в своем знаменитом выступлении на телепередаче в 1986 году (когда он своим словом спас Россию от поворота северных рек на Казахстан и Среднюю Азию, когда уже постановление ЦК КПСС и Совета Министров было, и экскаваторы Минводстроя уже рыли!), среди прочего, говорил и о языках малых народов. Что они исчезнут, это неизбежно. Им самим, их детям так удобнее (говорить и учиться на доминирующем языке) — больше возможностей открывается, больше перспектив жизненных, а не только стада оленей пасти и клюкву на болоте собирать. Но наша задача, — говорил он, — прежде, чем они исчезнут, успеть зафиксировать грамматику, записать фольклор. Чтобы осталось.

    См. мой пост «Год русского языка»

    perevod99.blogspot.com/2007/10/blog-post.html

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *