Марийскую Википедию лихорадит

Раздел Википедии на луговомарийском языке остался без администраторов в результате напряжённого противостояния между участниками проекта. Группа редакторов марийской Википедии выступила с инициативой лишить администраторских прав участника ПешСай в связи с тем, что тот, по выражению одного из оппозиционеров, «агрессивно вмешивался в языковую политику Марийской Википедии и фактически навязывал свои взгляды на язык другим участникам». Среди других обвинений: недостаточное знание марийского языка и настойчивое внедрение неудачных неологизмов. Было проведено голосование, на котором решение о лишении администраторского статуса поддержало большинство голосовавших.

В ответ на голосование администратор ПешСай обратился к независимым «стюардам» Википедии с заявлением о возможной фальсификации голосования. Когда выяснилось, что все голоса против него были поданы с одного ip-адреса, все предполагаемые «кукольные» учётные записи были заблокированы.

Как утверждается на сайте MariUver, «IP совпадает, потому что эти люди работали в одном учреждении — Марий Эл Радио». Предполагается, что ПешСай знал об этом и мог предвидеть итог проверки. В итоге раздел остался без администраторов.

В настоящее время в форуме сообщества марийской Википедии проходят переговоры между сторонами при внешнем посредничестве.

Споры об уместности употребления неологизмов или о предпочтении той или иной говорной формы случаются во всех „малых“ разделах. Но кризис в луговомарийской Википедии стал, похоже, самым громким скандалом в разделах на региональных языках Российской Федерации.

Википедия добивается признания

Логотип акции по сбору подписей«Я поддерживаю предложение о признании Википедии в качестве всемирного культурного наследия, так как убеждён, что Википедия является шедевром человеческого гения и универсальной человеческой ценностью». С таким обращением любой желающий может обратиться в ЮНЕСКО через созданный в мае скрипт на сайте немецкого отделения фонда Wikimedia.

Основатель Википедии Джимми Уэйлс заявил в связи с акцией, что в этом есть часть пиара: «Мы пытаемся продвигать идею Википедии как культурного феномена. Слишком часто люди думают о нас чисто с точки зрения технологии, тогда как речь идёт о культуре, высоких технологиях и обучении».

В соответствии с правилами ЮНЕСКО, Википедия должна найти страну, которая поддержит её кандидатуру. В интервью газете «Нью-Йорк таймс» Уэйлс выразил надежду, что заявку Википедии поддержит Германия.

В настоящий момент в перечне Всемирного наследия ЮНЕСКО 911 объектов, 704 из них — культурные. Главная цель перечня — сделать известными и защитить объекты, уникальные в своём роде.

Языковой обмен в Азии

«Мощнейшим инструментом развития прямых контактов между людьми является язык», — сказал пакистанский президент Зардари на встрече с китайским премьер-министром. Зардари призвал организовать преподавание урду в Китае и китайского в Пакистане, чтобы учащиеся, рабочие и все желающие в Пакистане и Китае могли бы стать ближе и понятнее друг другу.

В долгосрочной перспективе это лучший способ активизировать отношения между двумя странами, — приводит мнение Зардари газета «Пакистан таймс».

Президент Пакистана Асиф Али Зардари и китайский премьер Вэнь Цзябао встретились в Пекине в минувший четверг. Речь шла об инфраструктурных проектах — в частности, было заявлено о планах строительства нефтепровода и железной дороги между двумя странами. Китай также, возможно, примет участие в проектах по развитию энергетического сектора Пакистана.

Некоторые комментаторы видят в сближении Пакистана с Китаем желание первого избавиться от гиперопеки Соединённых Штатов.

Двуязычные умнее?

Регулярное использование двух (и более) языков даёт говорящим множество преимуществ и даже продлевает жизнь, — утверждает исследователь из Канады Эллен Бялысток. Вопросам влияния двуязычия на мышление Бялысток посвятила более сорока лет исследований.

Канадским исследователям удалось доказать, что двуязычные дети лучше своих сверстников, владеющих только одним языком, чувствуют грамматику языка — им удаётся отличать грамматически правильные и грамматически неправильные фразы, даже если предложения описывают абсурдную ситуацию („Яблоки растут на носу“ и подобные).

Тесты показали, что двуязычные люди легче справляются с выполнением нескольких задач одновременно. Так несколько испытуемых на тренажёре вождения получали через наушники дополнительные инструкции — как если бы они были за рулём, а кто-то разговаривал с ними при этом по телефону. Результаты обеих групп при этом ухудшились, но у двуязычных — меньше.

В интервью «Нью-Йорк таймс» Эллен Бялысток рассказывает трогательную семейную историю: «Когда дочь сообщила мне, что выходит замуж за француза, это было неожиданностью для меня. Всегда неожиданно, когда твой ребёнок объявляет, что выходит замуж. Она сказала: Мама, всё будет хорошо, наши дети будут двуязычными!»

Эллен Бялысток рекомендует семьям мигрантов не отказываться от материнского языка при переезде в иноязычное окружение. «Для этого есть две основные причины, — говорит она. — Во-первых, так дети не разрывают связь со своими предками. Во-вторых, мои исследования показывают, что двуязычие очень полезно. От него мозги становятся сильнее. Это как зарядка для ума».

Конференция по типологии

17-19 ноября 2011 года в Институте лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург) пройдёт Восьмая Конференция по типологии и грамматике для молодых исследователей.

Формат конференции предполагает выступления двух типов:
1) Лекции приглашенных профессоров — ведущих российских и зарубежных типологов и специалистов в области грамматики и семантики.
2) Доклады молодых исследователей (включая студентов и аспирантов). Регламент докладов — 20 минут + 10 минут на обсуждение.

Оргкомитет надеется покрыть расходы иногородних участников по проживанию в гостинице. К началу конференции планируется издать сборник материалов.

Условия оформления заявок в ближайшее время будут опубликованы на сайте института. Решение Оргкомитета о принятии или отклонении заявок будет сообщено авторам не позднее 15 октября 2010 г.

Москве добавят латиницы

Ещё 130 указателей на латинице для удобства иностранных туристов установят до конца лета в столице России. Планируется потратить на проект 20 миллионов рублей.

Будут установлены как указатели маршрутного ориентирования для туристов (без электрической подсветки), так и информационные табло с подсветкой.

«В Москве утвержден список объектов туристского показа, на которых будут установлены указатели и табло на латинице. Среди объектов, в частности, Красная площадь и мавзолей, Манежная площадь и Манеж, Государственный исторический музей, храм Христа Спасителя, Государственный музей Пушкина, Российская государственная библиотека, Третьяковская галерея, «Бородинская панорама», Новодевичий монастырь, Донской, Даниловский, Спасо-Андронников и Покровский женский монастыри, ВВЦ, Мемориальный музей космонавтики, Петровский путевой дворец, Государственный дарвиновский музей, Большой театр, МХАТ имени Чехова, МХАТ имени Горького и другие ведущие столичные театры, Московский международный дом музыки, Парк имени Горького, Московский планетарий, Московский цирк Никулина и Московский зоопарк», — пишет со ссылкой на свои источники Gazeta.ru. Пока не ясно, примет ли участие в акции гуманитарный университет и его факультет переводов.

Не уточняется, какая система латинизации будет использоваться — та, что по ГОСТу, или «американка», как в питерском метро и в загранпаспортах.

Принято считать, что указатели, дублированные латиницей, повышают туристическую привлекательность российских городов. Часть туристов боится ехать в Россию из-за „необычной письменности“ — и у них нет времени вникать, что кириллица в значительной части совпадает с латиницей (А, О, Т и др. символы).

Фестиваль языков в Петербурге

Уже в пятый раз состоится в этом году Петербургский фестиваль языков. Мероприятие порадует ценителей языкового разнообразия представлениями новых языков — бамана, вьетнамского, эвенского, якутского и других — а также новой формой взаимодействия участников в формате „открытых дискуссий“.

Фестиваль, организованный Российским союзом эсперантистов, пройдёт в воскресный день 17 апреля на базе Невского института языка и культуры на Петроградской стороне близ станции метро Чкаловская. Специалисты принимающего вуза подготовили в этом году несколько „клубов“ — 40-минутных встреч для желающих попрактиковаться в английском, испанском, финском и чешском языках.

Программа фестиваля начнётся в 11:00 и завершится к 18:30. Вход на фестиваль свободный.

Первый в мире фестиваль языков в формате одновременных блиц-уроков провели в 1995 году эсперантисты французского города Тура. Уже в следующем году по аналогичной схеме прошёл первый российский фестиваль языков в Чебоксарах (1996), органи­зованный Молодёжной эсперанто-ассоциацией Чувашской Республики.

Антропологический форум

Вышел новый электронный раздел журнала «Антропологический форум».

Внимание читателей несомненно привлекут публикации Макки Албогачиевой «Из истории борьбы с кровной местью в Ингушетии» (в которую включены видеоматериалы) и Михаила Красикова «Здесь было зверски убито время!» (Современное студенчество сквозь призму эпиграфики)". Помимо тематических статей в журнале можно найти также анонсы предстоящих конференций.

Содержание и полные тексты номера доступны на сайте anthropologie.kunstkamera.ru

«Антропологический форум» – журнал не только для антропологов. Это место обмена идеями между антропологами, этнографами, историками, лингвистами, фольклористами, специалистами в области истории и теории культуры. Основателями журнала стали ведущие научные учреждения Санкт-Петербурга – Музей антропологии и этнографии имени Петра Великого (Кунсткамера) и Европейский университет.


Переезд и доставку облегчит грузовик. Оплатите заказ грузового такси в Москве в 28 кубометров по факту.