Ненавязчивые уроки итальянского
Трём новым словам за каждую песню попробовала обучать иностранцев итальянская певица Валерия Росси. Её сингл „Tre parole“ (три слова) стал „летним хитом“ 2001 года в нескольких европейских странах и научил всех, кто до этого не знал, трём итальянским словам: sole, cuore, amore (солнце, сердце, любовь).
Родившаяся в Ливии итальянка Росси исполнила также испанскую версию песни, с предсказуемым названием „Tres palabras“.
К сожалению, серия уроков итальянской лексики от Валерии Росси оборвалась на первом уроке.
А какие вам известны хиты на иностранных языках, которые своей популярностью вывели в широкие массы новые слова?
Похожие записи:
- Уроки эсперанто в автобусах
На востоке Польши власти города Белосток, в котором родился создатель искусственного языка эсперанто Людвик Заменгоф, заменили надписи на рекламных...
- Дольче вита ... Не забыто, как его писать?
К сожалению, языковые ошибки продолжают встречаться в названиях всевозможных компаний. Особенно если эти названия на иностранном языке. Вот, например,...
- Министр смутил родным языком
На фотографии из болгарской газеты „24 часа“ греческий министр иностранных дел Димитриос Друцас (слева) напрасно ждёт перевод выступления своего...
Навскидку: The Beatles «Yesterday», «Let It Be» (английский), Rammstein «Du hast» (немецкий), Al Bano & Romina Power «Felicità» (итальянский), Joe Dassin «Salut» (французский).
Из наших — хотя бы Жасмин с её песней «Дольче вита».
Let it be, Феличита и „салю, коман тю ва“ — это точно да, хорошие примеры.
Ещё, помнится, на волне краткосрочной популярности группы „О-зон“ в моём окружении десятки людей открыли для себя базовые факты о румынском/молдавском языке.
Ну да, и я в своё время получил поверхностное представление о румынском/молдавском языке именно через тексты песен O-Zone. Думается мне, что если бы я прослушал столько же румынских песен с их текстами, сколько я прослушал итальянских (а их я прослушал, наверное, сотни полторы-две), то сейчас бы, может, знал на базовом уровне румынский :)
Ещё вспомнилось украинское «Ти ж мене підманула, ти ж мене підвела, ти ж мене молодого з уму-розуму звела».
Ну, а песня Toto Cutugno «L'italiano» подарила нашим людям фразу Lasciatemi cantare «Дайте мне петь».
Некоторые мои знакомые узнали из песни Адриано Челентано «Confessa», что повторяющееся в припеве слово perché значит «почему».
Надо будет на эсперанто подобную песенку сочинить :-)