Украинские сваты говорят по-русски

В 2008 году в украинский, а затем и российский кинопрокат вышла снятая украинскими кинокомпаниями «Киевфильм» и «Студия Квартал-95» двухсерийная комедия «Сваты». В центре событий фильма — маленькая шестилетняя девочка, родители которой уезжают в отпуск и оставляют её на попечение бабушек и дедушек, одни из которых — типичные сельские жители, другие — типичные городские. Между двумя разными по образу жизни и мировоззрению семьями, оказавшимися под одной крышей, сразу же начинаются комичные противостояния, которые, впрочем, всегда заканчиваются примирениями.

Интересно, что фильм снят на русском языке. Наши попытки найти в Сети какие-либо сведения о реакции официальных украинских властей на такой факт не дали результата. Зато известно, что фильм сразу же получил успех как среди украинской, так и среди российской аудитории.


Главные роли в фильме исполняют популярные российские актёры: Людмила Артемьева, Анатолий Васильев, Татьяна Кравченко, Фёдор Добронравов. Роль главной героини — шестилетней девочки Жени — играет 6-летняя москвичка Ульяна Иващенко (в «Сватах-3» её сменила 7-летняя украинка София Стеценко).  В 2009 году у украинской комедии появилось двухсерийное продолжение «Сваты-2», а затем в том же году история взаимоотношений семейств Будько и Ковалёвых стала сериалом — были сняты 12 серий «Сватов-3» (тоже на русском языке).

При этом от одной части фильма к другой возрастает число русских реалий. Если в первой части «Сватов» автомобили главных героев имели украинские номера, то в последующих частях номера уже российские (с заретушированным номером региона), при том что место действия по сюжету не изменяется. Кроме того, все надписи в фильме также выполнены на русском языке: на хлебном грузовике написано «Хлеб», а не «Хліб», а на машине скорой помощи написано «Скорая помощь», а не «Швидка допомога».

В 2010 году планируются съёмки четвёртой части полюбившейся зрителям семейной комедии.

Максим Шарапов


Не только кинематографы, но и фотографы одессы демонстрируют высокий профессионализм и хорошее знание языков. Our photos say more! — говорят они о себе.

Один комментарий

  1. neural полагает:

    Смотрел этот сериал — понравился очень)) Если бы говорили по украински, то сериал был бы менее популярен

  2. Станислав полагает:

    neural

    Естественно, ведь у русского больше носителей! Зато если бы он был на английском, то был бы ещё популярнее, чем на русском! :)

  3. Нестор полагает:

    Главное — этот сериал украинский, а значит он может быть переозвучен на украинский язык, так само как и на грузинский, литовский, польский, английский и тд. Рад что ватник-кацап neural высоко оценил телепродукт из Украины, не нравится — не смотри, а то Правий Сектор за тобой придет и отрежет твой руский язык и заберут тебя войска НАТО и отвезут в концлагерь и будут пытать вместе с российскими младенцами американские демократы ;))) пролечитесь или убейтесь, господа шовинисты, кацапы, ватники, империалисты и кремлядский боты )

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *