Вылюдник

Русская народная речь богата производными от корня люд- со значением нарядности или пристойности.

Так даже в книжной традиции XVIII-XIX века использовалось слово «людскость» в значении «учтивость, воспитанность, умение себя вести». Слова «людкость, людскость» есть в этом значении в словаре Даля. Продолжение →

О славянской азбуке

Распространение христианства среди славян было связано с попытками записи религиозных текстов по-славянски. По свидетельству Черноризца Храбра (конец IX века) первое время такие тексты записывались непосредственно греческими буквами, «без устроения», как пишет древний автор, «транслитом», как сказали бы в наше время.

Впоследствии была создана специальная система письма с возможностью передачи мягкости согласных и назальности гласных. Такой системой стала глаголица, начало использование которой относится к 863 году. Братья Кирилл и Мефодий именно этой азбукой писали перевод Евангелия, сначала в Солуни (ныне Салоники в Греции), а затем в Моравии (ныне в Чехии), куда они ездили в составе православной миссии.

«Глаголица предстаёт как совершеннейший продукт индивидуального творчества, — пишет о ней российский исследователь Иван Сусов. — В ней находят верное отражение все фонологические особенности солунского диалекта древнеболгарского языка. Создатель... использовал в начертании многих букв крест, треугольник (символ троицы) и круг (символ бесконечности Божества)».

Глаголица имела некоторое распространение на Балканах, вплоть до середины XX века (так называемая «угловатая» глаголица в Хорватии). В славянском православии её вытеснила однако другая азбука, предположительно созданная последователями Кирилла и Мефодия в результате сознательной стилизации букв по греческим аналогам.

На фото: кириллическая надпись, стилизованная под глаголицу (черноморское побережье Болгарии).


Дополнительное профессиональное образование в москве — уникальный шанс повысить свою квалификацию. Курсы для имиджмейкеров, менеджеров в fashion-индустрии, визажистов.

Успехи лингвистики X века

Вопрос происхождения языка волновал арабских лингвистов уже в IX-XI веках. При этом высказывались две точки зрения.

По мнению одних, первым языком был арабский. Он целиком создан Аллахом, который научил всему богатству языка Адама (или сообщил все богатства Мухаммаду). В одном из вариантов: Аллах не творец языка, но вмешивается в процесс его совершенствования.

Другие языковеды высказывали мнение, что язык — продукт совместного творчества людей, результат соглашения между говорящими. Причиной возникновения языка они называли потребность в общении между членами общества.

Вслед за древними греками и китайцами, арабские лингвисты спорили о связи обозначающего и обозначаемого. Есть ли связь между объектами и словами, которые их обозначают, или слова установились по соглашению.

Подробнее см.: Сусов И.П. История языкознания. 2006.


Хорошая работа Нижний Новгород подметать. Есть однако и другие вакансии: художника, программиста, гейм-дизайнера.

Украинские сваты говорят по-русски

В 2008 году в украинский, а затем и российский кинопрокат вышла снятая украинскими кинокомпаниями «Киевфильм» и «Студия Квартал-95» двухсерийная комедия «Сваты». В центре событий фильма — маленькая шестилетняя девочка, родители которой уезжают в отпуск и оставляют её на попечение бабушек и дедушек, одни из которых — типичные сельские жители, другие — типичные городские. Между двумя разными по образу жизни и мировоззрению семьями, оказавшимися под одной крышей, сразу же начинаются комичные противостояния, которые, впрочем, всегда заканчиваются примирениями.

Интересно, что фильм снят на русском языке. Наши попытки найти в Сети какие-либо сведения о реакции официальных украинских властей на такой факт не дали результата. Зато известно, что фильм сразу же получил успех как среди украинской, так и среди российской аудитории.


Главные роли в фильме исполняют популярные российские актёры: Людмила Артемьева, Анатолий Васильев, Татьяна Кравченко, Фёдор Добронравов. Роль главной героини — шестилетней девочки Жени — играет 6-летняя москвичка Ульяна Иващенко (в «Сватах-3» её сменила 7-летняя украинка София Стеценко).  В 2009 году у украинской комедии появилось двухсерийное продолжение «Сваты-2», а затем в том же году история взаимоотношений семейств Будько и Ковалёвых стала сериалом — были сняты 12 серий «Сватов-3» (тоже на русском языке).

При этом от одной части фильма к другой возрастает число русских реалий. Если в первой части «Сватов» автомобили главных героев имели украинские номера, то в последующих частях номера уже российские (с заретушированным номером региона), при том что место действия по сюжету не изменяется. Кроме того, все надписи в фильме также выполнены на русском языке: на хлебном грузовике написано «Хлеб», а не «Хліб», а на машине скорой помощи написано «Скорая помощь», а не «Швидка допомога».

В 2010 году планируются съёмки четвёртой части полюбившейся зрителям семейной комедии.

Максим Шарапов


Не только кинематографы, но и фотографы одессы демонстрируют высокий профессионализм и хорошее знание языков. Our photos say more! — говорят они о себе.

Новое имя Татарстана

Предложение дополнить название Республики Татарстан поступило на имя президента Татарстана Рустама Минниханова и председателя Госсовета РТ Фарида Мухаметшина.

Группа активистов из Оренбургской области предлагает в своём обращении добавить к официальному названию Татарстана слово «Булгария». Ссылаясь на прецеденты в других российских регионах — Саха (Якутия), Северная Осетия — Алания — инициаторы переименования предлагают двухчастное название, Татарстан-Булгария.

По мнению авторов обращения, обращение к наследию Волжской Булгарии поможет искоренить в сознании обывателей ложные ассоциации татар с завоевателями-монголами.

По мнению же директора Института истории Академии наук Татарстана Рафаэля Хакимова, сам по себе вопрос не имеет смысла.

Идея не в первый раз всплывает в татарской среде и обыкновенно не встречает единой реакции. Так и в этот раз портал 116.ru приводит слова директора Института истории Академии наук Татарстана Рафаэля Хакимова: «Булгары и татары — это один этнос. Булгары — это западные гунны, а татары — восточные. Поэтому нет разницы. И с исторической точки зрения некорректно переименовывать республику. Как ни крути, мы все равно татары и, конечно, булгары».


Крупнейшая программа mba в стране. Преподаватели с практическом опытом, познавшие риск и форс-мажор.

Усыновлённый ребёнок забыл родной язык

Усыновлённый в Волгоградской области ребёнок обнаружен в Доминиканской Республике. Мальчик Денис теперь уже известен как Диего. Он забыл родной язык и, хотя ему уже 12 лет, не умеет читать и писать.

В 2002 году Денис поступил в социально-реабилитационный центр для несовершеннолетних, мальчику было 4,5 года. «Дениса воспитывала одна мать Наталья. Женщина злоупотребляла алкоголем и часто бросала ребенка одного, без еды и присмотра», — рассказала РИА Новости директор центра Ольга Глуховская. В центре ребёнка учили умываться, ухаживать за собой, аккуратно есть.

В 2003 году Дениса решила усыновить супружеская пара, Лариса и Сергей. На воспитателей они произвели положительное впечатление. Позднее новые родители уехали вместе с ребёнком в Доминиканскую Республику, государство на востоке острова Гаити.

Каким-то образом он оказался там в местной семье, где над ним предположительно издевались. В настоящее время ребёнок во временном приюте, в Доминикане. С июля 2009 года российские дипломаты ведут переговоры по возвращению ребёнка в Россию.


Блестящие серебристые кастрюли дополнят интерьер кухни комфортного дома. В том же магазине много других полезных и стильных аксессуаров.

Русский центр в Эдинбурге

Центр русской культуры открылся в Шотландии при Эдинбургском университете.

Эдинбургский центр — уже второй центр такого рода в Великобритании. Всего же в мире таких центров фонда «Русский мир» пятьдесят один.

Новый центр носит имя первого президента Российской академии наук, княгини Екатерины Дашковой. Княгиня несколько лет прожила в Эдинбурге, а её сын Павел в 1770-е годы учился в Эдинбургском университете. Продолжение →

Шрифт PT Sans близок к идеалу

Компания «ПараТайп», известный изготовитель цифровых шрифтов, объявила о выходе новой версии бесплатного шрифта PT Sans. Новый шрифтовой пакет был собран 31 марта, а о его выходе был объявлено 1 апреля, причём даже на следующий день текст объявления оставался актуальным.

Над шрифтом работала дизайнер «ПараТайпа» Александра Королькова (конечно, ей помогали многочисленные коллеги). Финансирование осуществлялось Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям.

В новой версии шрифта учтены пожелания ранних пользователей гарнитуры, в частности, встро­ены раст­ро­вые предс­тав­ле­ния для мелких кеглей (embedded bitmaps), построены версии для оформления веб-страниц в форматах EOT и WOFF, добав­ле­ны не­дос­та­ющие знаки для под­держ­ки эс­пе­ран­то и «не­раз­рывный» дефис, создана отдель­ная версия для ис­поль­зо­вания в Ли­нук­се со свободной лицензией OFL (Open Font License).

Шрифт PT Sans стал первым профессиональным шрифтом, адаптированным для экранного отображения, в котором полностью поддерживаются все дополнительные символы кириллицы, нужные для письма на языках народов Российской Федерации.

Скачать шрифт (фактически это семейство нескольких шрифтовых гарнитур) можно на сайте компании «ПараТайп».


Чудеса происходят не только в шрифтостроении, но и в профилактической медицине. Современная криотерапия позволяет безболезненно удалить бородавки.