Очень интересный пример смешения языков, почти в том стиле, который Щерба назвал бы «полуязычием».

Строго говоря, чтобы убедиться, что это полуязычие, надо было бы увидеть, как информант говорит на английском — испытывает ли потребность вставлять русские слова, обрывки фраз, целые предложения.

Впрочем, судя по комментариям на RuTube, большинство зрителей не оценили научной ценности этой видеозаписи.

Оказывается: аналог ЕГЭ в Беларуси называют централизованное тестирование (ЦТ). По ссылке сайт об этом.

Похожие записи:

  1. Чуть помедленнее...

    Немецкие учёные выяснили, что большинство взрослых людей не может запоминать на слух предложения, состоящие более чем из 13 слов....

  2. Пример языковой дискриминации в США

    За использование испанского языка на рабочем месте Ана Лихиа Матео была уволена с работы. Секретарь Девонширской средней школы в...

  3. А вы можете есть стекло?

    На странице образцов кодировки UTF-8 на сайте Колумбийского университета (Нью-Йорк) среди всех прочих фраз-образцов приводятся переводы фразы «Я могу...