Мой друг Дима, который закончил курсы экскурсоводов при Новгородском музее и сейчас работает там внештатным экскурсоводом, рассказывал такую услышанную в музее историю.

Однажды музейная экскурсоводша, ведущая у иностранцев экскурсии на английском, привела очередную группу иностранных туристов в Новгородский краеведческий музей в Кремле и стала рассказывать им про местные антикварные ценности. Среди них она упомянула шкатулку из самшита (самшит – это такой материал), но … забыла, как по-английски самшит. Немного поколебавшись и так и не вспомнив нужного слова, она сказала: This box is made of samshit, чем, наверное, немало удивила иностранцев. Если вы знаете английский, прочитайте вслух — и поймёте, в чём дело.

Прислал Максим Шарапов

В наше время стиральные машины с сушкой больше не вызывают былого удивления, но от этого только всё более востребованы.

Похожие записи:

  1. Ненавязчивые уроки итальянского

    Трём новым словам за каждую песню попробовала обучать иностранцев итальянская певица Валерия Росси. Её сингл „Tre parole“ (три слова)...

  2. Министр смутил родным языком

    На фотографии из болгарской газеты „24 часа“ греческий министр иностранных дел Димитриос Друцас (слева) напрасно ждёт перевод выступления своего...

  3. Fucking Hell

    Небольшую австрийскую деревушку Фукинг (Fucking) решили прославить германские предприниматели Фелленберг и Краузе. Им удалось зарегистрировать товарный знак „Fucking Hell“,...