Английский язык в США

Американский сенат голосовал за признание английского языка официальным языком страны. Но в то время как законодатели и эксперты обсуждают экономические и моральные последствия такого закона, некоторые американцы сталкиваются с более насущной проблемой.

5,5 миллионов жителей США, изучающих английский, теряют лучшую возможность усвоить язык. Проблемы, с которыми они столкнутся в будущем, и порождают нынешние дебаты. Несмотря на многочисленные публикации последних недель об ассимиляции и иммиграции, положение этих детей практически никого не интересует.

Десятилетиями миллионы учащихся из иммигрантской среды, в частности испаноговорящих, были изолированы от двуязычных образовательных программ. Дети проводили большую часть дня в отдельных классах, причем обучение в основном велось на их родном языке. Некоторые из них слышат всего около часа английской речи в день.

Сегодня сегрегация между белыми и чернокожими в Америке недопустима. Но мы терпим — и даже поощряем — сегрегацию между носителями английского языка и теми, для кого он не является родным. Это разделение не помогает ни детям иммигрантов, ни стране в целом.

Сенат также объявил английский «общим и объединяющим» языком Америки. Это правда: использование одного языка часто сплачивает нацию. Он позволяет всем общаться между собой и являться частью одной культуры.

Так почему же мы тогда позволяем сегрегацию наших приезжих студентов? Это усложняет им изучение английского: они мало слушают его в классе и не могут учиться у своих одноклассников. Кроме того, это отдаляет их от сверстников, поэтому «игровая» ассимиляция тоже становится затруднительной.

К примеру, в Нью-Йорке только чуть более четверти учащихся по двуязычным программам в начальной школе и 11 процентов в средней школе способны бегло говорить [по-английски].

Нам нужно учить этих ребят английскому как можно раньше. Исследования показывают, что у детей относительно невелик когнитивный период наиболее легкого изучения второго языка.

Лора Энн Петитто (Laura Ann Petitto), профессор кафедры психологии и мозга Дартмутского колледжа, выяснила, что часть мозга, отвечающая за фонологию – ударение, произношение, гласные и слоги – очень чувствительна к возрасту «проявления». Ее исследования показали, что лучше всего учить второй язык до 17 лет.

Дети переселенцев, сознание которых формировалось в испаноязычных классах, теряют лучшую возможность выучить английский язык. Тяжелее всего придется тем детям, которые сталкиваются со вторым языком только в классе, как многие иммигранты, не говорящие по-английски ни дома, ни между собой.

Педагоги-методисты – и даже избиратели – в некоторых частях страны понимают, что дети не могут выучить английский без полного «погружения» в него.

В последние годы жители Калифорнии, Аризоны и Массачусетса голосовали за отмену малоэффективных двуязычных образовательных программ, которые должны заменяться тщательно составленными и структурированными программами с погружением, направленными на то, чтобы дать детям языковые навыки, необходимые для перехода через год-два в обычные классы.

Эти программы реализуются по-разному. Многие педагоги отказались менять программы, по которым преподавали много лет. Но в школьных округах, полностью поддержавших погружение, значительно улучшились результаты тестов среди изучающих английский язык.

В Калифорнии двуязычные программ использовались многие годы, не влияя на языковой барьер. Положение изменилось, когда большинство округов перешло на погружение.

Возьмем в качестве примера школьный округ Этуотер (Atwater Elementary School District) в центральной Калифорнии. В 2001 г. только 12% учащихся попали в две высших категории владения языком. К 2004 году (после перехода Этуотера на методику погружения) эта цифра возросла до 43%.

В крупнейшем округе штата достижения примерно те же. В 2001 г. В эти две категории попало 16 процентов учащихся Los Angeles Unified; к 2005 – почти половина.

Преимущества погружения ощутила на себе и Аризона, хотя еще не все округи сменили свои программы. Государственные исследования в 2002–03 гг. показали, что ученики, занимавшиеся по методике с погружением, обгоняли учащихся по двуязычным программам на 1–4 месяца со 2 по 4 класс, на полгода в 5 классе и более чем на год, начиная с шестого класса.

Выучив английский язык, иммигранты часто полностью интегрируются в американское общество и становятся его продуктивными членами. Часто они даже превосходят коренных носителей языка. К примеру, в Нью-Йорке в 2004 г. вовремя окончили школу около 55% обычных учеников и 64% тех, кому ранее пришлось изучать английский.

Законодатели могут сколько угодно спорить, должен ли английский язык быть официальным в Соединенных Штатах. Но если они не дадут каждому американцу шанс выучить язык, все их усилия будут напрасны. Лучший способ включить иммигрантов в нашу культуру – это не отделять их от большинства. А именно — учить их английскому языку.

Келли Торранс (Kelly Torrance) — научный сотрудник Лексингтонского института (Арлингтон, Вашингтон, США).
Star-Telegram
Перевод с английского: Дмитрий Грановский

Нет комментариев

  1. Эндокринология полагает:

    Хорошая идея, но было бы интересно спросить у эмигрантов, хотят ли они учиться только на английском, ведь для многих из них это значит практически забыть свой язык.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *