Май 2006
Архив за месяц
Языки России31.05.2006 2:00
Онлайн-новости на удмуртском языке
Удмуртский научно-культурный информационный портал «Удмуртология» рад известить об открытии очередного дружественного проекта «Удмурт портал».
«Удмурт портал» («Удмуртский портал») призван заполнить зияющий пробел в удмуртском национальном интернете: отсутствие возможности знакомиться с текущими новостями на родном языке. Несмотря на то, что в Удмуртии и за её пределами существуют республиканские и районные удмуртоязычные газеты, а также несколько журналов, ни одно из этих изданий пока так и не открыло своего представительства в интернете. Телерадиокомпании, вещающие на удмуртском языке — ГТРК «Удмуртия» и ТРК «Моя Удмуртия» – имеют свои сайты, но удмуртоязычных материалов на них не размещают. Не используется удмуртский язык и в новостных лентах сайтов правительства и парламента Удмуртии.
Теперь любой удмуртоязычный пользователь Сети может не только прочесть новости, но и оставить к ним свой комментарий или создать свою новость. В заполнении новостной ленты портала на сегодняшний день преимущественно принимают участие журналисты ТРК «Моя Удмуртия», но есть надежда, что круг пользователей и авторов портала удастся расширить.
Идея открыть новостной сайт на удмуртском языке и её реализация принадлежит пионерам удмуртского национального интернета, братьям Виктору и Алексею Петровым.
Русский язык27.05.2006 22:58
«Кони растут на ножках»: русская диалектология
Специалист в области языкознания не хуже профессора Хиггинса из пьесы Б. Шоу «Пигмалион» определит по особенностям выговора, где родился или где вырос его собеседник. Да и мы с вами без труда угадаем по характерному «г» или оканью, приехал человек из южных или из северных районов нашей страны. Вот об этом и идет речь в статье Ольги Николаевны Новиковой — сотрудника кафедры русского языка филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Но сначала предлагаем вам проверить себя, поймете ли вы самые обычные предложения, если они встретятся в книге: Кони растут на ножках? Я на прутках вяжу. Что ты с роду как помазок ходить. Витька в дворники уйдет.
(more…)
Злословие сближает людей
Американские психологи нашли в злословии положительную сторону. Оказалось, что, когда люди делятся негативными эмоциями, которые вызывают у них окружающие, это порождает дружбу и чувство близости. Авторы исследования обнаружили, что друзья часто критикуют окружающих. Обсуждение третьих лиц может сблизить даже совсем незнакомых людей.
Притягательность злых сплетен в том, что они как бы создают границы между “своими” и “чужими”, повышают самооценку, дают ценную информацию о позиции собеседника. “Конечно, мы не отрицаем, что злословие приносит вред. Однако есть в нем и положительные стороны. Когда собеседники критикуют окружающих, это способствует возникновению или возрастанию чувства близости“, - говорят авторы работы.
В первой части эксперимента участников попросили вспомнить, что они говорили об окружающих своим друзьям. Все люди вспомнили больше негативных высказываний. Затем участники прослушали диалог между двумя вымышленными персонажами и высказали свое мнение об этих людях. Оказалось, что люди чувствовали большую близость с теми из других участников, кто разделил с ними негативное отношение к персонажу, чем с теми, кто разделял чувство симпатии.
Век
Вредно ли детям смешение языков
Одним из наиболее распространённых методов воспитания двуязычных детей является метод «один родитель — один язык», когда каждый из родителей пользуется строго одним из двух языков, присваеваемых ребёнку. Однако, в популярной англоязычной службе «Спроси лингвиста» недавно было опубликовано мнение, что смешение языков в речи родителей не обязательно вредит освоению языка ребёнком. Об этом сообщает новостная лента «Esperanto новости».
Запутается ли ребёнок, если я буду говорить с ним то на одном, то на другом языке? Обязательно ли мне придерживаться метода «один родитель — один язык»?
Дети не запутываются, когда слышат более одного языка. Долгое время было известно, что двуязычные дети разделяют языки с 2-летнего возраста. Современные исследования показывают, что различение языков происходит с самого начала.
Люди, взрослеющие в двуязычных обществах (например, в Сингапуре), воспринимают двуязычие как нормальное состояние. Родители обычно говорят на обоих языках с детьми, причём и родители, и дети часто смешивают языки в пределах одного предложения. Это не мешает детям. Им нужно сталкиваться со смешением языков, чтобы научиться сложным правилам: когда пользоваться каким из языков (а когда их смешивать). К 2 годам они уже начинают использовать эти знания. Это ярко видно, если двуязычный ребёнок говорит с одноязычным взрослым — он будет стараться использовать только язык, понятный такому человеку.
Метод «один родитель — один язык» часто представляют как единственный способ вырастить двуязычного ребёнка, но это не так. Цель достижима несколькими путями. Если оба родителя говорят на языке меньшинства, то для них, возможно, наилучшей стратегией было бы обоим говорить на этом языке, предоставляя ребёнку возможность освоить язык большинства вне дома. Если семья живёт в местности, где все двуязычны в одних и тех же двух языках, родителям следует вести себя естественно: переключаясь между языками и смешивая их, как они делают это обычно.
Известно, что раннее двуязычие имеет ряд положительных последствий для развития человека. Так британские исследователи недавно получили доказательство того, что двуязычные с детства люди дольше сохраняют ясность ума в старости. В зрелом возрасте (от 30 до 50) таким людям удаётся быстрее решать задачи так называемого теста Симона. Ученые объясняют эти способности тем, что двуязычным людям постоянно приходится делать различия между двумя языками, и поэтому они могут быстрее сортировать важную информацию и отметать второстепенную.
Лингвомания.info23.05.2006 13:12
Start
Здесь будет сайт о языках
Лингвомания / Lingvomania
Ссылки, чтобы не было скучно ждать открытия…